"El que predice el futuro miente, aunque acierte" (Horacio).
31.8.07
29.8.07
25.8.07
Poeta denuncia conspiração contra Nobel
O Estado de S. Paulo - 24/8/2007
O padre e poeta da Nicarágua Ernesto Cardenal denunciou, na quarta-feira (22/08), que o presidente de seu país, Daniel Ortega, e sua mulher, Rosario Murillo, "decidiram barrar" uma iniciativa de várias personalidades que o indicavam para o Prêmio Nobel de Literatura. Cardenal declarou ter a informação de que o casal está lançando uma campanha de desprestígio contra ele por considerá-lo um adversário. O autor de Oração a Marilyn Monroe foi praticamente o embaixador sandinista em todo o mundo durante os anos prévios à revolução nicaragüense de 1979.
O Estado de S. Paulo - 24/8/2007
O padre e poeta da Nicarágua Ernesto Cardenal denunciou, na quarta-feira (22/08), que o presidente de seu país, Daniel Ortega, e sua mulher, Rosario Murillo, "decidiram barrar" uma iniciativa de várias personalidades que o indicavam para o Prêmio Nobel de Literatura. Cardenal declarou ter a informação de que o casal está lançando uma campanha de desprestígio contra ele por considerá-lo um adversário. O autor de Oração a Marilyn Monroe foi praticamente o embaixador sandinista em todo o mundo durante os anos prévios à revolução nicaragüense de 1979.
24.8.07
"Hay grandes escritores que en la cancha pueden ser virulentos peleadores y después en la literatura tienen miedo. ¿Pero de qué? ¿De fracasar? Si ser escritor ya es fracasar. ¿Qué peor te puede pasar? ¿Cuál sería el éxito de un escritor? ¿Ganar el premio nacional, 1.500 mangos por mes? ¿La jubilación de un sargento?"
(Fogwill, en buena entrevista de Agustín Valle).
(Fogwill, en buena entrevista de Agustín Valle).
Recibido hoy
Saludos,
Permita que les exponga la situación verdadera que ahora estoy haciendo frente
Seleccioné su nombre entre otros nombres que encuentro en el internetPienso que usted está quizá enterado de mi país Cote d'ivoire(Costa de Marfil).
fue atacado seriamente por los rebeldes, que como en ahora occupan la 1/2 del teritorio nacional.
Durante estos acontecimientos; mucha fábricas,los compartimientos, y las casas fueron quemados y pillados por los rebeldes.Tocaron a nuestra familia también, pero era nuestro enemigo que tiene que utilizar esta gran oportunidad de quemarse abajo de nuestra granja del cacao que valoró en mil de dólares
mi madre ha muerto ya en 2002, él era mi padre que fue atacado
Por la tolerancia de Dios no estaba allí. Antes de la muerte de mi padre en el hospital privado aquí en el abidjan. él me reveló que él ha depositado una gran suma de dinero en dólares de USS 4.250.000 (mil de cuatro millon dosciento y cincuenta dólares de)in una compañía de seguridad privada en el abidjan en mi nombre como soy su solamente niño y heredoro parentesco y me dio todos los papeles referentes al depósito de estos fundos y me ordenó seriamente buscar a un extranjero fuera del país que puede asistirme para retirar el dinero de la compañía de seguridad para continuar una nueva vida al exterior.
Tengo solamente 23 años.Todo lo que necesito está para que usted me asista retira mipertenecia de la compañía de seguridad y lo invierta en un buen negocio en su país. Después de que un pensamiento cuidadoso que he decidido darle una comisión de el 15% de la suma total para permítir les cubrir cada expensas inevitables durante el proceso de la transacción.
El tacto todo poderoso de Dios de mayo su corazón y le da el valor de tomar una decisión sabia mientras que estoy anticipando para oír de usted pronto.
Recuerdos
Grace Milan .
Permita que les exponga la situación verdadera que ahora estoy haciendo frente
Seleccioné su nombre entre otros nombres que encuentro en el internetPienso que usted está quizá enterado de mi país Cote d'ivoire(Costa de Marfil).
fue atacado seriamente por los rebeldes, que como en ahora occupan la 1/2 del teritorio nacional.
Durante estos acontecimientos; mucha fábricas,los compartimientos, y las casas fueron quemados y pillados por los rebeldes.Tocaron a nuestra familia también, pero era nuestro enemigo que tiene que utilizar esta gran oportunidad de quemarse abajo de nuestra granja del cacao que valoró en mil de dólares
mi madre ha muerto ya en 2002, él era mi padre que fue atacado
Por la tolerancia de Dios no estaba allí. Antes de la muerte de mi padre en el hospital privado aquí en el abidjan. él me reveló que él ha depositado una gran suma de dinero en dólares de USS 4.250.000 (mil de cuatro millon dosciento y cincuenta dólares de)in una compañía de seguridad privada en el abidjan en mi nombre como soy su solamente niño y heredoro parentesco y me dio todos los papeles referentes al depósito de estos fundos y me ordenó seriamente buscar a un extranjero fuera del país que puede asistirme para retirar el dinero de la compañía de seguridad para continuar una nueva vida al exterior.
Tengo solamente 23 años.Todo lo que necesito está para que usted me asista retira mipertenecia de la compañía de seguridad y lo invierta en un buen negocio en su país. Después de que un pensamiento cuidadoso que he decidido darle una comisión de el 15% de la suma total para permítir les cubrir cada expensas inevitables durante el proceso de la transacción.
El tacto todo poderoso de Dios de mayo su corazón y le da el valor de tomar una decisión sabia mientras que estoy anticipando para oír de usted pronto.
Recuerdos
Grace Milan .
21.8.07
Otra gacetilla
Taller de edición independiente, de Washington Cucurto y Santiago Llach
Lunes de 21 a 23, en el Centro Cultural Rojas. Comienza este lunes 27 de agosto. Duración: ocho clases.
Inscripciones en Corrientes 2038, de 10 a 19 horas.
Programa
Presentación y objetivos.
Las nuevas tecnologías informáticas y de impresión, así como la transformación del mercado editorial en América latina, han modificado la relación del autor literario con sus escritos y con la circulación de estos.
Hoy en día, el modelo del escritor que le confía los textos a su editor y se desentiende de ellos es desafiado por este nuevo paradigma.
Es cada vez más común que el autor tome en sus manos la impresión, la encuadernación, la publicación en internet, la distribución, el marketing e incluso la venta de libros. Esta situación tiene también implicancias políticas y económicas que serán tenidas en cuenta.
El curso se propone analizar las nuevas herramientas a disposición y estudiar algunas experiencias de edición de pequeñas editoriales. Será a la vez un ensayo inorgánico de historia cultural reciente y un espacio de experimentación en torno a las nuevas prácticas de la intervención. A los alumnos se les pedirá que elaboren, en grupos, un proyecto de edición-publicación-intervención artística que incluya estas nuevas herramientas.
Modalidad
Será un curso teórico-práctico sobre la experiencia de la intervención cultural. Las clases estarán divididas en una parte teórica y de análisis, y en una segunda hora de creación y elaboración de proyectos grupales de los participantes.
El curso en su conjunto será entendido como una experiencia de captación de tendencias urbanas que puedan relacionarse con la producción literaria o artística. Se procurará restablecer una vinculación entre el espacio estrictamente pedagógico del curso y la experiencia concreta de la vida en la ciudad, en la intuición de que sólo una actitud atenta frente a lo que ocurre en la ciudad puede producir experiencias de intervención cultural.
Reuniones 1 y 2: Algunos apuntes colectivos en torno a lo que entendemos por "cultura" y por "literatura".
Reuniones 3, 4 y 5 . Análisis de experiencias en la historia de la intervención cultural en América latina: las últimas vanguardias, el arte conceptual, los movimientos guerrilleros, colectivos artísticos en las democracias latinoamericanas.
Tupamaros. Las Yeguas del Apocalipsis (Chile). Nadaísmo (Colombia), generación del 70 en Perú, generación Xerox (Brasil). Interventores culturales mediáticos. La cumbia villera. La guerrilla colombiana y su influencia en autores contemporáneos. Los nuevos impulsores del arte chavista. Los poetas mateístas. Editorial y galería de arte Vox, una experiencia inesperada en la ciudad de Bahía Blanca. Belleza y Felicidad. Eloísa Cartonera.
Pequeñas editoriales argentinas actuales.
Modo de intervención de autores latinoamericanos: Aira, Fernando Vallejo, Daniel Link, María Moreno, Jaime Bayly.
Arte después del 20 de diciembre. Ediciones argentinas independientes. Herramientas. El uso del panfleto, de la diatriba. La reseña literaria como intervención polemizante. Creación de hojas de poesía. Cultura bloguera: internet y la desjerarquización del saber. La crisis del valor en literatura.
Esténciles, pósters: intervenciones callejeras fugaces relacionadas con la literatura y la poesía. El escritor del momento: el blog. La fotocopia.
Reuniones 6 y 7: Los oficios gráficos. Procesos de producción del libro en condiciones precarias. Literatura y diseño. Herramientas de edición accesibles.
Reunión 8: La literatura y la vida: una experiencia sensible. Registro de paseos por la ciudad. Ruidos de la ciudad. Locutorios, canchas de fútbol, santerías, bares: inspiradores de la acción cultural. Intervenciones en las paredes de la ciudad. Tres barrios mirados desde la acción cultural: Puerto Madero, Constitución y la Boca.
Lunes de 21 a 23, en el Centro Cultural Rojas. Comienza este lunes 27 de agosto. Duración: ocho clases.
Inscripciones en Corrientes 2038, de 10 a 19 horas.
Programa
Presentación y objetivos.
Las nuevas tecnologías informáticas y de impresión, así como la transformación del mercado editorial en América latina, han modificado la relación del autor literario con sus escritos y con la circulación de estos.
Hoy en día, el modelo del escritor que le confía los textos a su editor y se desentiende de ellos es desafiado por este nuevo paradigma.
Es cada vez más común que el autor tome en sus manos la impresión, la encuadernación, la publicación en internet, la distribución, el marketing e incluso la venta de libros. Esta situación tiene también implicancias políticas y económicas que serán tenidas en cuenta.
El curso se propone analizar las nuevas herramientas a disposición y estudiar algunas experiencias de edición de pequeñas editoriales. Será a la vez un ensayo inorgánico de historia cultural reciente y un espacio de experimentación en torno a las nuevas prácticas de la intervención. A los alumnos se les pedirá que elaboren, en grupos, un proyecto de edición-publicación-intervención artística que incluya estas nuevas herramientas.
Modalidad
Será un curso teórico-práctico sobre la experiencia de la intervención cultural. Las clases estarán divididas en una parte teórica y de análisis, y en una segunda hora de creación y elaboración de proyectos grupales de los participantes.
El curso en su conjunto será entendido como una experiencia de captación de tendencias urbanas que puedan relacionarse con la producción literaria o artística. Se procurará restablecer una vinculación entre el espacio estrictamente pedagógico del curso y la experiencia concreta de la vida en la ciudad, en la intuición de que sólo una actitud atenta frente a lo que ocurre en la ciudad puede producir experiencias de intervención cultural.
Reuniones 1 y 2: Algunos apuntes colectivos en torno a lo que entendemos por "cultura" y por "literatura".
Reuniones 3, 4 y 5 . Análisis de experiencias en la historia de la intervención cultural en América latina: las últimas vanguardias, el arte conceptual, los movimientos guerrilleros, colectivos artísticos en las democracias latinoamericanas.
Tupamaros. Las Yeguas del Apocalipsis (Chile). Nadaísmo (Colombia), generación del 70 en Perú, generación Xerox (Brasil). Interventores culturales mediáticos. La cumbia villera. La guerrilla colombiana y su influencia en autores contemporáneos. Los nuevos impulsores del arte chavista. Los poetas mateístas. Editorial y galería de arte Vox, una experiencia inesperada en la ciudad de Bahía Blanca. Belleza y Felicidad. Eloísa Cartonera.
Pequeñas editoriales argentinas actuales.
Modo de intervención de autores latinoamericanos: Aira, Fernando Vallejo, Daniel Link, María Moreno, Jaime Bayly.
Arte después del 20 de diciembre. Ediciones argentinas independientes. Herramientas. El uso del panfleto, de la diatriba. La reseña literaria como intervención polemizante. Creación de hojas de poesía. Cultura bloguera: internet y la desjerarquización del saber. La crisis del valor en literatura.
Esténciles, pósters: intervenciones callejeras fugaces relacionadas con la literatura y la poesía. El escritor del momento: el blog. La fotocopia.
Reuniones 6 y 7: Los oficios gráficos. Procesos de producción del libro en condiciones precarias. Literatura y diseño. Herramientas de edición accesibles.
Reunión 8: La literatura y la vida: una experiencia sensible. Registro de paseos por la ciudad. Ruidos de la ciudad. Locutorios, canchas de fútbol, santerías, bares: inspiradores de la acción cultural. Intervenciones en las paredes de la ciudad. Tres barrios mirados desde la acción cultural: Puerto Madero, Constitución y la Boca.
Detenido un sociólogo alemán por utilizar los mismos vocablos que un grupo terrorista
Nota en El País.
Nota en El País.
20.8.07
Kovacic
Es preocupante la situación del periodista Fabián Kovacic, quien hace un tiempo fue amenazado por un desconocido y, al parecer, estuvo desaparecido un tiempo desde el sábado. La nota de Página/12 es muy escueta, habrá que seguir las novedades.
Kovacic es corresponsal del semanario uruguayo Brecha y autor de una biografía de Monseñor Angelelli publicada hace un tiempo (y reeditada hace poco) por la editorial donde yo trabajo.
Kovacic es corresponsal del semanario uruguayo Brecha y autor de una biografía de Monseñor Angelelli publicada hace un tiempo (y reeditada hace poco) por la editorial donde yo trabajo.
17.8.07
Entiendo que este blog se ha volcado casi exclusivamente a gacetillas, pero sucede que estoy con estrés pretraumático...
****
EL LIBRO TRADUCIDO:
JORNADAS SOBRE LA PRÁCTICA PROFESIONAL DEL TRADUCTOR
La traducción cumple un papel fundamental en la producción cultural de un país. A través de ella se habilita el acceso a nuevas ideas y a autores que de otro modo permanecerían desconocidos, se enriquece la literatura propia y se pone a una sociedad en diálogo con el mundo.
Creemos que la traducción en la Argentina tiene mucho potencial, pero que también existen obstáculos que dificultan la actividad de traductores, editores, críticos y otras personas vinculadas a los libros “extranjeros”.
Con ánimo de fortalecer y valorizar este trabajo, la Cámara Argentina del Libro y la Fundación TyPA están poniendo en marcha un plan de estímulo a la traducción. El primer paso serán estas Jornadas, que buscan abrir el debate en torno a los problemas más comunes y, a la vez, iniciar un intercambio enriquecedor entre las diversas personas que participan del proceso editorial.
CUÁNDO:
29, 30 y 31 de agosto del 2007, de 10 a 13 horas
DÓNDE:
Auditorio de la Cámara del Libro (Av. Belgrano 1580 4ºB)
CONTENIDO:
Miércoles 29: Los trabajos y los días del traductor de libros. A cargo de Elena Marengo.
Jueves 30: El proceso editorial. A cargo de Gabriela Adamo y Matías Serra Bradford.
Viernes 31: Debate y evaluación final. Coordinado por Patricia Willson y Carlos de Santos.
QUIENES PUEDEN PARTICIPAR:
Traductores de cualquier lengua al español, tanto los que cuenten con experiencia concreta como aquellos que quieran desarrollar su carrera en el mundo editorial. Estudiantes de traducción. Profesionales que deseen profundizar su conocimiento del proceso editorial.
INSCRIPCIÓN PREVIA:
Por mail a chuffmann@typa.org.ar, especificando nombre, apellido e idioma del que traduce.
PARA MAS INFORMACIÓN: WWW.TYPA.ORG.AR O chuffmann@typa.org.ar
****
EL LIBRO TRADUCIDO:
JORNADAS SOBRE LA PRÁCTICA PROFESIONAL DEL TRADUCTOR
La traducción cumple un papel fundamental en la producción cultural de un país. A través de ella se habilita el acceso a nuevas ideas y a autores que de otro modo permanecerían desconocidos, se enriquece la literatura propia y se pone a una sociedad en diálogo con el mundo.
Creemos que la traducción en la Argentina tiene mucho potencial, pero que también existen obstáculos que dificultan la actividad de traductores, editores, críticos y otras personas vinculadas a los libros “extranjeros”.
Con ánimo de fortalecer y valorizar este trabajo, la Cámara Argentina del Libro y la Fundación TyPA están poniendo en marcha un plan de estímulo a la traducción. El primer paso serán estas Jornadas, que buscan abrir el debate en torno a los problemas más comunes y, a la vez, iniciar un intercambio enriquecedor entre las diversas personas que participan del proceso editorial.
CUÁNDO:
29, 30 y 31 de agosto del 2007, de 10 a 13 horas
DÓNDE:
Auditorio de la Cámara del Libro (Av. Belgrano 1580 4ºB)
CONTENIDO:
Miércoles 29: Los trabajos y los días del traductor de libros. A cargo de Elena Marengo.
Jueves 30: El proceso editorial. A cargo de Gabriela Adamo y Matías Serra Bradford.
Viernes 31: Debate y evaluación final. Coordinado por Patricia Willson y Carlos de Santos.
QUIENES PUEDEN PARTICIPAR:
Traductores de cualquier lengua al español, tanto los que cuenten con experiencia concreta como aquellos que quieran desarrollar su carrera en el mundo editorial. Estudiantes de traducción. Profesionales que deseen profundizar su conocimiento del proceso editorial.
INSCRIPCIÓN PREVIA:
Por mail a chuffmann@typa.org.ar, especificando nombre, apellido e idioma del que traduce.
PARA MAS INFORMACIÓN: WWW.TYPA.ORG.AR O chuffmann@typa.org.ar
13.8.07
12.8.07
Bruxismo
Me dice mi odontóloga que hay una especie de epidemia de bruxismo. Que ella hace por lo menos una "placa" por semana (de esas que hay que ponerse para dormir, como un mordillo para adultos), aunque debería hacer más, pero la gente se resiste, porque es muy cara, porque desconfía de su eficacia o porque le da no sé qué (como yo, que finalmente deberé aceptar, ya lo veo). Que el sordo rechinar nocturno tuerce pernos y prótesis, y doblega dientes supérstites sobre huecos de muelas.
¿Qué mordemos durante el sueño, agitado o pétreo, de cada noche? ¿Las palabras que no supimos o no quisimos decir? ¿La maldición de vivir en este rincón más o menos mierdoso del mundo? ¿La canción de una furia que debe ser aplacada a toda costa?
¿Qué mordemos durante el sueño, agitado o pétreo, de cada noche? ¿Las palabras que no supimos o no quisimos decir? ¿La maldición de vivir en este rincón más o menos mierdoso del mundo? ¿La canción de una furia que debe ser aplacada a toda costa?
Reseña de El desperdicio, de Matilde Sánchez, en Radar Libros de hoy. De Osvaldo Aguirre (bastante negativa).
Yo leí hace poco la novela y me gustaría hacer algunos comentarios más adelante; siempre pensé que Matilde Sánchez es una de las mejores escritoras argentinas. Es cierto, sin embargo, que al leer el libro sentí como un retroceso respecto de El dock (si tal cosa puede predicarse de un hecho literario). Me parece que Sánchez cae en un cierto manierismo escriturario, capaz de sacrificar "cualquier cosa" por un buen símil o un párrafo bien (muy bien) construido. Lo mismo diría de El pasado, de Alan Pauls, por otra parte excelente.
A propósito, algo interesante de la novela. El grupo de críticas y profesoras de Letras al que pertenece la protagonista, Elena Arteche (según se sabe, Mónica Tamborenea), está representado "en clave", con nombres cambiados. En cambio, su gurú literario, Miguel Briante, no (recuerdo la cursada del 86; éramos exhortados a leer con unción, merecida quizás, Ley de juego).
Yo leí hace poco la novela y me gustaría hacer algunos comentarios más adelante; siempre pensé que Matilde Sánchez es una de las mejores escritoras argentinas. Es cierto, sin embargo, que al leer el libro sentí como un retroceso respecto de El dock (si tal cosa puede predicarse de un hecho literario). Me parece que Sánchez cae en un cierto manierismo escriturario, capaz de sacrificar "cualquier cosa" por un buen símil o un párrafo bien (muy bien) construido. Lo mismo diría de El pasado, de Alan Pauls, por otra parte excelente.
A propósito, algo interesante de la novela. El grupo de críticas y profesoras de Letras al que pertenece la protagonista, Elena Arteche (según se sabe, Mónica Tamborenea), está representado "en clave", con nombres cambiados. En cambio, su gurú literario, Miguel Briante, no (recuerdo la cursada del 86; éramos exhortados a leer con unción, merecida quizás, Ley de juego).
11.8.07
- Mauricio Magdaleno, El resplandor, México, Botas, 1937.
Una gran novela de la Revolución Mexicana. No tan conocida como Los de abajo o El águila y la serpiente (que es más bien un conjunto de crónicas), resume como ninguna, incluso mejor que la novela de Azuela, la decepción de la “revolución interrumpida”.
En este sentido, Saturnino Herrera, el mestizo que se va del pueblito a la ciudad y vuelve como gobernador (y explotador), es un buen antecedente del célebre Artemio Cruz de Carlos Fuentes, un empresario que se enriquece a partir del carrancismo, persiguiendo a los villistas primero y luego agarrando cualquier negocio que aparezca.
La estética de El resplandor es predominantemente realista, claro, aunque la profusión de descripciones extrañadas (aunque más no sea por la abundancia de localismos) por momentos le permite asomarse a un ápice de surrealismo. Y logra incluso intercalar unos breves monólogos interiores, de “fluir de conciencia”, sin puntuación, que no se asientan en ningún personaje fijo, sino en un conjunto de “voces”, las de los siempre hambreados indios otomíes. En esto puede verse también un antecedente de la más grande de todas: Pedro Páramo.
***
Conseguí esta primera edición en una librería de viejo a la vuelta de mi casa... a dos pesos.
A ver si se ve la contratapa.
No sé si se lee bien, pero me encantan algunos títulos y acotaciones:
¿Qué será Las ensabanadas. Novela histórica de los promedios del siglo XIX?
¿Y Mexicanas modernas. Esbozo de novela?
Una gran novela de la Revolución Mexicana. No tan conocida como Los de abajo o El águila y la serpiente (que es más bien un conjunto de crónicas), resume como ninguna, incluso mejor que la novela de Azuela, la decepción de la “revolución interrumpida”.
En este sentido, Saturnino Herrera, el mestizo que se va del pueblito a la ciudad y vuelve como gobernador (y explotador), es un buen antecedente del célebre Artemio Cruz de Carlos Fuentes, un empresario que se enriquece a partir del carrancismo, persiguiendo a los villistas primero y luego agarrando cualquier negocio que aparezca.
La estética de El resplandor es predominantemente realista, claro, aunque la profusión de descripciones extrañadas (aunque más no sea por la abundancia de localismos) por momentos le permite asomarse a un ápice de surrealismo. Y logra incluso intercalar unos breves monólogos interiores, de “fluir de conciencia”, sin puntuación, que no se asientan en ningún personaje fijo, sino en un conjunto de “voces”, las de los siempre hambreados indios otomíes. En esto puede verse también un antecedente de la más grande de todas: Pedro Páramo.
***
Conseguí esta primera edición en una librería de viejo a la vuelta de mi casa... a dos pesos.
A ver si se ve la contratapa.
No sé si se lee bien, pero me encantan algunos títulos y acotaciones:
¿Qué será Las ensabanadas. Novela histórica de los promedios del siglo XIX?
¿Y Mexicanas modernas. Esbozo de novela?
9.8.07
6.8.07
JORNADAS RODOLFO WALSH
Al cumplirse cincuenta años de la primera aparición de Operación Masacre, la Biblioteca Nacional considera oportuno retomar la reflexión teórica y crítica sobre la obra más trascendente de Rodolfo Walsh. Por este motivo los días 6, 7 y 8 de Agosto se desarrollarán las Jornadas Rodolfo Walsh con la participación de importantes personalidades de la cultura.
6 de Agosto. Sala Augusto Cortazar, 19hs.
Mesa: Operación Masacre en el contexto de la literatura Argentina.
Panelistas: Jorge Lafforgue, Daniel Link, Eduardo Romano.
7 de Agosto. Sala Augusto Cortazar, 19hs.
Mesa: Ediciones de Operación Masacre. Modificaciones en la escritura y en el pensamiento político de Walsh.
Panelistas: Rogelio García Lupo, Roberto Ferro y Horacio Verbitsky
8 de Agosto. Cierre. Auditorio Jorge Luis Borges, 19hs.
Mesa: Walsh y la "no ficción"
Panelistas: Roberto Baschetti, Aníbal Ford, Eduardo Jozami y María Pía López
Al cumplirse cincuenta años de la primera aparición de Operación Masacre, la Biblioteca Nacional considera oportuno retomar la reflexión teórica y crítica sobre la obra más trascendente de Rodolfo Walsh. Por este motivo los días 6, 7 y 8 de Agosto se desarrollarán las Jornadas Rodolfo Walsh con la participación de importantes personalidades de la cultura.
6 de Agosto. Sala Augusto Cortazar, 19hs.
Mesa: Operación Masacre en el contexto de la literatura Argentina.
Panelistas: Jorge Lafforgue, Daniel Link, Eduardo Romano.
7 de Agosto. Sala Augusto Cortazar, 19hs.
Mesa: Ediciones de Operación Masacre. Modificaciones en la escritura y en el pensamiento político de Walsh.
Panelistas: Rogelio García Lupo, Roberto Ferro y Horacio Verbitsky
8 de Agosto. Cierre. Auditorio Jorge Luis Borges, 19hs.
Mesa: Walsh y la "no ficción"
Panelistas: Roberto Baschetti, Aníbal Ford, Eduardo Jozami y María Pía López
5.8.07
Santiago ha decidido clausurar Monolingua, con razones atendibles y sin dejar margen para, vía comentarios, un Operativo Clamor. Pena. Sin embargo, si él lo decidió, seguramente será para mejor.
Dossier sobre Bergman y Antonioni, en Radar de hoy.
(Como siempre, lo de Feinmann, lamentable; las pastillas cada vez le hacen peor. Lo de Saccomanno, en cambio, me reconcilia un poco con él, después de su intervención en la desangelada polémica sobre "Soriano en Puán".)
(Como siempre, lo de Feinmann, lamentable; las pastillas cada vez le hacen peor. Lo de Saccomanno, en cambio, me reconcilia un poco con él, después de su intervención en la desangelada polémica sobre "Soriano en Puán".)
Suscribirse a:
Entradas (Atom)