(nueva versión)
no hay nostalgia
ni pena
el temblor es el de una pesadilla
olor de aeropuerto
hormigas en el estómago
enteritis
no sé si voy o vuelvo
es sólo un sueño que tengo despierto
(hasta donde puedo estar despierto)
no sé si quiero volver
no sé si puedo seguir eligiendo
vamos, es que quiero vivir lejos de mí
y lo dije tantas veces
que parece tener sentido
un avión que no baje en ninguna parte
que eternamente sobrevuele mis culpas
y mis temores
suspendido
mientras todo sigue su curso sin mí
(un alivio al que no tengo derecho)
nostalgia es una palabra demasiado pobre
blanda
“líquida”
o puede haber nostalgia sin deseo
o al menos sin dirección
sólo creo en ese temblor
Voglia di città
ResponderBorrarnon c'è nostalgia
ne pena
il brivido è quello di un incubo
odore di aeroporto
formiche sullo stomaco
enterite
non so se vado o torno
è solo un sogno che tengo sveglio
(fin dove posso stare sveglio)
non so se voglio tornare
non so se posso continuare a scegliere
andiamo, è che voglio vivere lontano da me
e l'ho detto tante volte
che sembra avere un senso
un aereo che non scenda da nessuna parte
che eternamente sorvoli le mie colpe
sospeso
mentre tutto segue il suo corso senza di me
(un sollievo al quale non ho diritto)
nostalgia è una parola troppo povera
blanda
liquida
o può esserci nostalgia senza desiderio
o al meno senza direzione
solo credo in quel brivido
(nostalgia
di quello
che non c'è)
che eternamente sorvoli le mie colpe
ResponderBorrare i miei timori
(Pardon)
A mí me gusta mucho más así, en ese temblor está implícito aquello que se piensa de la nostalgia, y lo que ni siquiera se sospecha. Anónima era yo, saludos.
ResponderBorrar