19.11.09

Gran sertón, grandes traducciones

En el blog Club de Traductores Literarios de Buenos Aires, se reproduce parte de un artículo de Antonio Moura en el que se comparan (brillantemente) la traducción "clásica" de Gran sertón: veredas, la de Ángel Crespo (que tanto he elogiado en otro lado), y la reciente, de Florencia Garramuño y Gonzalo Aguilar. Como no he leído esta última más que parcialmente (y tampoco conozco totalmente el original brasileño), me abstengo de opinar; no, de disfrutar el equilibrado argumento de Maura.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario