30.7.08

Pos(ts)

En su excelente blog Cippodromon, Rafael Cippolini reflexiona sobre el uso actual del vocablo "posmoderno".
"En mi caso, mis elecciones les vienen a muchos como anillo al dedo: en su 'aparato teórico', alguien que se interesa por los efectos de la cultura pop, por las prácticas contemporáneas del arte y por una antropología de las cyberculturas y otras temáticas afines sin dudas debe ser un posmoderno. Ahora ¿mis intereses me vuelven posmoderno?"
Para mí, que me intereso más o menos por lo mismo que él (y que pienso que Cippolini es posmoderno), en todo caso, ser "posmoderno" equivale a algo así como pensar que hay "nuevas formas políticas" sólo como excusa para no enfrentar el hecho de que las "viejas formas políticas" no solucionaron problemas que siguen existiendo. Dicho de manera muuucho más simplista (y quizá necesaria, para evitar tanta bastardilla al cuete): que porque se perdió una batalla la guerra no tenía/tiene sentido y los contendientes, sencillamente, no existen.
Ah, y también hablando de "arte".
8 maneras de volver loco a un diseñador gráfico

Como todos saben, los diseñadores gráficos son la razón por las que hay tantas guerras en el mundo. Ellos se meten en tu cabeza con sus mensajes subliminales, nos obligan a gastar nuestro dinero en productos inútiles, y finalmente nos llevan a la depresión y cometer actos de violencia. Y, claro, la mayoría de ellos son comunistas. Para hacer mi parte en salvar al mundo de ellos, he hecho esta lista de cosas que tú puedes hacer cuando trabajes con un diseñador, para asegurarnos de acabar con ellos y que dejen su profesión para siempre.

1. Microsoft Office. Cuando tengas que mandarle un archivo a un diseñador grafico, asegúrate de que esté hecho en algún programa de Microsoft Office, versión para PC de ser posible. Si tienes que mandar imágenes, tendrás mas éxito en volverlo loco si están incrustadas en un archivo de Microsoft Office, como Word o PowerPoint. No olvides bajar la resolución a 72 dpi, de esa manera tendrá que llamarte para pedirte una con más calidad. Cuando mandes la versión con "más calidad" asegúrate de que sea un 50 % más pequeña. Si usas email para enviar las imágenes, olvida adjuntar el archivo un par de veces.

2. Fuentes. Si el diseñador gráfico elige Helvética, pídele Arial. Si él escoge Arial, pídele Comic Sans. Si él escoge Comic Sans, entonces está medio loco y tu misión está casi lista.

3. Más es mejor. Digamos que mandaste a diseñar una revista. Los diseñadores gráficos siempre intentan dejar espacio en blanco en todos lados. Márgenes grandes, espacio entre letras y entre las líneas de un texto. Ellos te dicen que es porque así es más fácil de leer, que se verá más limpio y profesional. ¡Pero no creas sus mentiras! La razón por la cual hacen eso es hacer el documento más grande con más páginas, entonces se incrementará el costo en la imprenta. ¿Por qué lo hacen? Porque los diseñadores gráficos te odian… También comen bebés… crudos. Así que pídele al diseñador que use márgenes pequeños y que el texto lo haga muy pequeño. Que use muchos tipos de letra y de esos dibujitos que vienen predeterminados en los programas de Office. Ellos tratarán de defender sus razones pero no te preocupes, al final tú eres el cliente y tienes la razón.

4. Logotipos. Si tienes que mandar un logotipo a un diseñador gráfico para algún proyecto en particular, digamos un patrocinador o socio, asegúrate de tenerlo en un tamaño realmente pequeño y a una baja resolución o en formato jpeg. Es más, puntos extras se los insertas en un documento de Word antes de mandarlo. Quizás pienses que eso sería suficiente, pero si realmente quieres destrozar la estabilidad mental del diseñador, envíale una versión del logo sobre un fondo difícil de distinguir. Evita los fondos blancos o negros, son fáciles de separar. Una vez que el diseñador termine con el logo en bitmap, dile que lo necesitas más grande. Si lo que tu necesitas es un logo personalizado, haz tus bocetos en una servilleta. O mejor aún, pídele a un niño de 9 años que lo dibuje. No debe llevarte mas de 5 minutos hacer tu bosquejo. Trata de hacerlo lo menos detallado posible, porque entre más le cueste al diseñador entender lo que tú quieres, más cambios le puedes pedir. Nunca aceptes el primer logo, ni aceptes el noveno, haz varios cambios, de colores, de fuentes. Pídele que añada una foto en el logo, relieves y gradientes también. Cuando tenga la versión 10, dile que te gusto más la segunda. Es cruel, lo sé, pero recuerda: los diseñadores son la mayor causa de cáncer en mujeres de mediana edad.

5. Usa tus propias palabras. Cuando describas qué es lo que quieres de tu diseño, asegúrate de usar términos que realmente no digan nada. Términos como: “que se vea bonito”, “¿puedes hacerlo más alegre?” o “prefiero los gráficos bonitos, esos gráficos..., tú sabes, que cuando tú los miras dices: ésos son gráficos bonitos”, y otras opciones. No te sientas mal por ello, haces lo correcto. De hecho, es tu deber, porque sabemos que, cuando hay luna llena, los diseñadores se transforman en hombres lobos.

6. Colores. La mejor manera de elegir tus colores (porque no dejarás que el diseñador los escoja) es escribirlos en pedazos de papel, meterlos en un sombrero y sacarlos al azar. El diseñador te sugerirá tener de 2 a 3 colores como máximo, pero no. Escoge cuantos quieras, y asegúrate de elegirlos del sombrero delante de él; mientras lo haces, canta alguna canción pegadiza.

7. Fechas límites. Cuando tengas que aprobar un diseño, tomate tu tiempo. No hay prisa. Tomate dos días, tal vez seis. Y justo cuando la fecha límite de entrega del proyecto esté cerca, regrésalo al diseñador con más correcciones y cambios para hacer. Después de todo, los diseñadores gráficos son responsables de los ataques del 11 de septiembre.

8. Acábalo. Después de aplicar esta lista a tu víctima, el diseñador, por naturaleza humana (aunque se ha discutido durante tiempo si son humanos o no), se sentirá inseguro. Se dará cuenta de que no puede satisfacer tus necesidades; el diseñador estará apunto de abandonar toda esperanza de ganar algún argumento y hará lo que quieras que le digas sin preguntar. ¿Tú lo quieres púrpura? Será púrpura. ¿Seis fuentes diferentes? ¡Seguro!

Quizás piensas que en este punto ya ganaste, pero no olvides la meta final de esto: hacer que se retire del negocio. Prepárate para el tiro final: cuando hagan las decisiones finales de colores, fuentes, etc., dile que estás decepcionado por su poca iniciativa. Dile que, después de todo, él es el diseñador y debería ser el que ponga su experiencia en el trabajo, no tú. Dile que esperabas más calidad y servicio de él. Dile que ya has tenido suficiente de su poca creatividad y que ahora tomarás tus propias decisiones, haciendo tus propios diseños en vez de pagar por sus servicios. ¡Y ya está! Tendrás a un diseñador gráfico metido en una camisa de fuerza en poco tiempo…


(Anónimo del siglo XXI)

Circulo vicioso

de Machado de Assis

Bailando no ar, gemia inquieto vaga-lume:
- "Quem me dera que fosse aquela loura estrela,
Que arde no eterno azul, como uma eterna vela!"
Mas a estrela, fitando a lua, com ciúme:

- "Pudesse eu copiar o transparente lume,
Que, da grega coluna à gótica janela,
Contemplou, suspirosa, a fronte amada e bela!"
Mas a lua, fitando o sol, com azedume:

- "Mísera! tivesse eu aquela enorme, aquela
Claridade imortal, que toda a luz resume:
Mas o sol, inclinando a rútila capela:

- "Pesa-me esta brilhante auréola de nume...
Enfara-me esta azul e desmedida umbela...
Por que não nasci eu um simples vaga-lume?"

(Ocidentais, in Poesias completas, 1901.)

Contorno


Contorno
Panel con la participación de David Viñas, León Rozitchner, Américo Cristófalo y Horacio González.

La Biblioteca Nacional invita a la presentación de la edición facsimilar de la revista Contorno. Se trata de un rescate y una evocación de una experiencia colectiva cultural y política que hoy puede ser visitada recorriendo sus textos en sus tipografías originales. Contorno presenta una singularidad: solía aparecérsenos bajo la forma de un eco cuyas resonancias míticas llegan hasta estos días, pero pocas veces se podía acceder a ella. Una referencia ineludible para pensar la cultura y la política de la década del `50. Por sus páginas transitan el peronismo, el frondicismo, las polémicas intelectuales de la época –tanto la revista Sur, como Martínez Estrada y Roberto Arlt– que no se privaban de abrevar en el marxismo y el existencialismo. Una iniciativa que buscaba recrear un pensamiento radical y un campo cultural comprometido con los desafíos que ofrecía una realidad convulsionada. Dirigida por los hermanos David e Ismael Viñas, contó en sus columnas con las reflexiones de León Rozitchner, Noé Jitrik, Adelaida Gigli, Oscar Masotta, Juan José Sebrelli y Carlos Correas. Un conjunto de nombres a los que se consideró portadores de un entusiasmo generacional: la generación de “parricidas”, se la llegó a nombrar, animada por un espíritu fundante. Mucho se hablaba de Contorno pero sus números aparecían ocasionalmente y dispersos. Hoy los ofrecemos todos reunidos en un volumen único que incluye los cuadernos temáticos y es antecedido por un prólogo de Ismael Viñas que recrea las situaciones que dieron lugar a esta original iniciativa.
Auditorio "Jorge Luis Borges"
Jueves 31 de julio, 19 hs.

29.7.08

¿CUIL o CUIT?

Se lanzó el nuevo buscador, CUIL, al parecer diseñado por tipos que trabajaban en Google.
Diseño muy cool, tal vez, pero no sé si el fondo grone es una buena elección. Parece que todo pasa por diferenciarse, lo cual es agrandar más al otro, claro.
No me convence, pero tengamos en cuenta que soy un neurótico fóbico obsesivo y, por lo tanto, muuuuuy refractario a los cambios.
Además, el tal CUIL no pasó el test de mi autobúsqueda (en Google.com.ar voy primero cómodo). Da cualquiera. Y quien no me quiere no me merece...

El poeta depuesto
por Leopoldo Marechal

28.7.08

Río de las congojas



Apuntes deshilachados sobre

- Libertad Demitrópolus, Río de las congojas, Buenos Aires, Ediciones Del Dock, 2006.

Río de las congojas, ¿milagro menor o mayor?
Las tres ciudades en las que transcurre (justamente) la acción, Asunción, Santa Fe, Buenos Aires, parecen configurar un laberinto lineal, como ese del que habla Borges al final de “La muerte y la brújula”. Pero también dibujan un sendero de degradación: cada vez más miasmas, más corrupción, menos humanidad, menos ciudad.
Sin embargo, también puede verse a Santa Fe, en el centro, como un núcleo al que todos quieren converger y en el que el protagonista porfía quedarse, hasta el final, cuando sólo cede ante la inundación (y la vuelta del pasado).
El pasado: en realidad, esa geografía es la figuración de una temporalidad. Una novela donde el tiempo es protagonista, se sustantiva, literalmente: “los despueses”.
Puede ser también el reverso de Zama, en la que el protagonista languidece en Asunción, esperando un traslado que nunca llegará. En Río..., los protagonistas se trasladan constantemente entre ciudades, se encuentran y desencuentran en ellas, inverosímilmente, como si estuvieran viviendo en la actualidad, cuando los espacios se han acortado y se ha generalizado la llegada (Virilio).
El “feminismo” está en el movimiento (imposible, quizás fantaseado): Zama/hombre/inmovilidad/cobardía; Río.../mujer (María)/movilidad/coraje. (Pero María tiene que morir como --vestida de-- hombre, al revés que Joe Christmas, el personaje de Luz de agosto, de Faulkner, que finalmente muere como lo que había simulado no ser, “como un negro”.)
El lenguaje: ficticio y convincente, como en Eisejuaz, Gran sertón: veredas o (la madre de todas) Pedro Páramo. Una oralidad inventada, poética y a la vez referencial. Lenguaje mestizo, como Blas (también como María).
Una mujer que sabe leer y escribir (María) fabrica su propio mito; una mujer que sabe coser (Isabel) ratifica ese mito y lo cuenta/teje/textualmente, para que pueda compartirse, propagarse.

Acá, un artículo de Liliana Heer.

Gran follón: veredas

¿Vieron las "veredas-Macri"?
¿Esos incalificables bloques de cemento raspados con un tenedor y juntados con brea, dignos de un campo de concentración alemán (mal hecho)?
Alguna vez la derecha pretendió tener el monopolio de la belleza.
Ya no.
Evidentemente.
¿Qué durarán más?
¿Las ambiciones presidenciales de Macri o sus veredas?

27.7.08

Pirí


- Analía García y Marcela Fernández Vidal, Pirí, Buenos Aires, UTPBA, 1995.
Excelente antología de testimonios y textos inéditos sobre/de esa persona extraordinaria, irrepetible, que fue Susana Pirí Lugones.
Lo contrafáctico es irritante, ya lo sé, pero no pude evitar preguntarme al terminar de leer el libro (que me regaló una de las autoras, Analía): ¿qué sería de Pirí si viviera hoy? Ojo: era de una generación anterior a la que hoy está en el gobierno (la de Walsh, Viñas, el Che). ¿Sería Nilda Garré, Patricia Bullrich?
Se me ocurre (más que nada, es un deseo) que hubiera persistido en sus ideas hasta el final, que no se hubiera resignado al posibilismo tan fácilmente. Pero también se puede hipotetizar que, como el Che, prefirió morir antes que ver lo que se venía.

Balada de las cosas sin importancia

de Francois Villon


Reconozco sin dificultad las moscas en la leche;
reconozco al hombre por el vestido;
reconozco el buen tiempo y el malo;
reconozco la manzana en el manzano;
reconozco el árbol al ver la resina;
conozco cuándo es todo igual;
conozco quién trabaja o descansa;
conozco todo, excepto a mí mismo.

Reconozco el jubón por el cuello;
reconozco al monje por el hábito;
reconozco al señor por el vasallo;
reconozco por el velo a la monja;
reconozco cuándo un tramposo habla en su jerga;
reconozco al loco alimentado de nata;
reconozco el vino por el tonel;
conozco todo, excepto a mí mismo.

Conozco al caballo y a la mula,
conozco su carga y su fardo;
conozco a Beatriz y a Isabelita;
conozco la ficha que se cuenta y suma;
reconozco la visión y el sueño;
conozco el pecado de los bohemios;
conozco el poder de Roma;
conozco todo, excepto a mí mismo.

Príncipe, en definitiva, lo conozco todo;
conozco a los de buen color y a los pálidos;
conozco a la Muerte que todo lo consume,
conozco todo, excepto a mí mismo.


(Traducción de Carlos Alvar)

25.7.08

My House

A veces me identifico con el Dr. Gregory House, protagonista de mi "serie favorita".
Es un mal llevado que, sin embargo, suscita a su alrededor mucho más afecto del que merece. Pero un afecto raramente constituido por una mezcla inestable de admiración y compasión. Admiración, porque sabe bastante de lo suyo y, mal que mal, lo comparte; de hecho, es lo único que quiere/sabe/puede hacer. Compasión, porque el tipo siempre deja adivinar (y los otros lo adivinan) que "en el fondo" padece un dolor insuperable, una frustración esencial.
Es inaguantable, pero no se puede dejar de estar con él. (Hasta acá llega mi identificación, porque, si pudiera, como decía Malcolm Lowry, "hasta yo mismo me daría la espalda".)

22.7.08

50 outstanding translations from the last 50 years

1. Raymond Queneau – Exercises in Style (Barbara Wright, 1958)
2. Primo Levi – If This is a Man (Stuart Woolf, 1959)
3. Giuseppe Tomasi di Lampedusa – The Leopard (Archibald Colquhoun, 1961)
4. Günter Grass – The Tin Drum (Ralph Manheim, 1962)
5. Jorge Luis Borges – Labyrinths (Donald Yates, James Irby, 1962)
6. Leonardo Sciascia – Day of the Owl (Archibald Colquhoun, 1963)
7. Alexander Solzhenitsyn – One Day in the Life of Ivan Denisovich (Ralph Parker, 1963)
8. Yukio Mishima – Death in Midsummer (Seidensticker, Keene, Morris, Sargent, 1965)
9. Heinrich Böll – The Clown (Leila Vennewitz, 1965)
10. Octavio Paz – Labyrinth of Solitude (Lysander Kemp, 1967)
11. Mikhail Bulgakov – The Master and Margarita (Michael Glenny, 1969)
12. Gabriel Garcia Marquez – 100 Years of Solitude (Gregory Rabassa, 1970)
13. Walter Benjamin – Illuminations (Harry Zohn, 1970)
14. Paul Celan – Poems (Michael Hamburger and Christopher Middleton, 1972)
15. Bertolt Brecht – Poems (John Willett, Ralph Manheim, Erich Fried, et al 1976)
16. Michel Foucault – Discipline and Punish (Alan Sheridan, 1977)
17. Emmanuel Le Roy Ladurie - Montaillou (Barbara Bray, 1978)
18. Italo Calvino – If on a Winter’s Night a Traveller (William Weaver, 1981)
19. Roland Barthes – Camera Lucida (Richard Howard, 1981)
20. Christa Wolf – A Model Childhood (Ursule Molinaro, Hedwig Rappolt, 1982)
21. Umberto Eco – The Name of the Rose (William Weaver, 1983)
22. Mario Vargas Llosa – Aunt Julia and the Scriptwriter (Helen R. Lane, 1983)
23. Milan Kundera – The Unbearable Lightness of Being (Michael Henry Heim, 1984)
24. Marguerite Duras – The Lover (Barbara Bray, 1985)
25. Josef Skvorecky – The Engineer of Human Souls (Paul Wilson, 1985)
26. Per Olov Enquist – The March of the Musicians (Joan Tate, 1985)
27. Patrick Süskind – Perfume (John E. Woods, 1986)
28. Isabel Allende – The House of the Spirits (Magda Bodin, 1986)
29. Georges Perec – Life A User’s Manual (David Bellos, 1987)
30. Thomas Bernhard – Cutting Timber (Ewald Osers, 1988)
31. Czeslaw Milosz – Poems (Czeslaw Milosz, Robert Hass, 1988)
32. José Saramago – Year of the Death of Ricardo Reis (Giovanni Pontiero, 1992)
33. Marcel Proust – In Search of Lost Time (Terence Kilmartin, 1992)
34. Roberto Calasso – The Marriage of Cadmus and Harmony (Tim Parks, 1993)
35. Naguib Mahfouz – Cairo Trilogy (Olive E. Kenny, Lorne M. Kenny, Angela Botros Samaan, 1991-3)
36. Laura Esquivel – Like Water for Chocolate (Carol Christensen and Thomas Christensen, 1993)
37. Bao Ninh – The Sorrow of War (Frank Palmos, Phan Thanh Hao, 1994)
38. Victor Klemperer – I Shall Bear Witness (Martin Chalmers, 1998)
39. Beowulf (Seamus Heaney, 1999)
40. Josef Brodsky – Collected Poems (Anthony Hecht et al, 2000)
41. Xingjian Gao – Soul Mountain (Mabel Lee, 2001)
42. Tahar Ben Jelloun – This Blinding Absence of Light (Linda Coverdale, 2002)
43. W.G. Sebald – Austerlitz (Anthea Bell, 2002)
44. Orhan Pamuk – Snow (Maureen Freely, 2004)
45. Amos Oz – A Tale of Love and Darkness (Nicholas de Lange, 2004)
46. Per Petterson – Out Stealing Horses (Ann Born, 2005)
47. Irène Némirovsky – Suite Française (Sandra Smith, 2006)
48. Vassily Grossman – Life and Fate (Robert Chandler, 2006)
49. Alaa Al Aswany – The Yacoubian Building (Humphrey Davies, 2007)
50. Leo Tolstoy – War and Peace (Richard Pevear, Larissa Volokhonsky, 2007)

Compiled by Shaun Whiteside (Chair, TA) and the Committee of the TA (Don Bartlett, Alexandra Büchler, Martin Chalmers, Nicholas de Lange, Sarah Death, Marueen Freely, Daniel Hahn and Christine Shuttleworth).

Inferno

Jornal do Brasil - 19/07/2008 - por Juliana Krapp

Uma biblioteca secreta, escondida dentro da oficial. Assim é o Inferno, acervo oculto que resguarda livros tidos como imorais, malditos, proibidos. Na Biblioteca Nacional (BN), a maior do país, o Inferno era, há muito, esparramado. Mais limbo, até: feito de livros como que invisíveis, intencionalmente de fora dos registros, escondidos em prateleiras convencionais. Pois agora, finalmente, o Inferno está virando coleção. Por lá, já estão obras como O menino do Gouveia, considerado o primeiro conto homoerótico brasileiro. E uma edição de Minha luta, o livro proibido de Adolf Hitler. Se não tivessem sido incorporados ao acervo secreto, teriam queimado no fogo da censura. O Inferno os salvou. Mas só agora, pouco a pouco, têm conseguido deixar a clandestinidade. Até o dia 22 de agosto, parte do Inferno da BN pode ser visto pelo público, na mostra "Homoerotismo: prazer entre iguais". A exposição reúne cerca de 20 livros – uma primeira amostragem do que seria o Inferno restaurado.

21.7.08

Antonio Candido, 90 anos
O Estado de São Paulo - 20/07/2008 - por Antonio Gonçalves Filho

Apesar de ter aprendido a ler, ainda pequeno, em livros sobre mitos germânicos, o professor de literatura Antonio Candido, que completa 90 anos na quinta-feira, sempre manteve distância cautelosa da mitologia. Ele até imaginou, numa antiga entrevista, como iriam falar dele no futuro, quando se contasse os primórdios da sociologia na Universidade de São Paulo. Irônico, imitou o estilo de seus biógrafos - ou hagiógrafos - ao tentar descrevê-lo como "um professor que se caracterizava pela capacidade de especialização e pela profundidade", lembrando que, quanto mais escuta o que se conta sobre sua época, tanto mais entende como se constrói a história. Ou o mito. Candido, mais conhecido como crítico literário, nunca se considerou um especialista e jamais se arrependeu de ter feito o curso de Ciências Sociais. Foi, segundo ele, a coluna vertebral de sua visão de mundo - literária, inclusive - e credita seu interesse na área ao amigo Florestan Fernandes, cujo filho, Florestan Fernandes Jr., acaba de dirigir um documentário sobre ele, que vai ao ar pela TV Brasil, na quinta, às 22 horas.

20.7.08

1000

Químicamente impuro, nuestro blog de ultracortos, microficciones e híperbreves, ha llegado al cuento número 1000. Fue escrito por un miembro del Taller 7, Miguel Dorelo y pueden leerlo, si lo desean, picando en este enlace:
http://quimicamenteimpuro.blogspot.com/

Sergio Gaut vel Hartman
AMIGO
El soldado no regresó del campo de batalla. –Pido permiso para ir a rescatarlo... Es un amigo. –Permiso denegado –replicó el oficial—. No quiero que un hombre arriesgue su vida para salvar a otro que probablemente haya muerto. El soldado partió igual, desobedeciendo las órdenes del oficial, y regresó dos horas más tarde, herido de gravedad y transportando el cuerpo sin vida de su amigo. El oficial enfureció. –Le dije que estaría muerto. Ahora perderé dos hombres. ¿Merecía la pena salir para traer un cadáver? –Claro que sí, señor. Cuando lo encontré todavía estaba vivo y pudo decirme: “Querido amigo, gracias por venir, estaba seguro de que lo harías”.

"Pirulo" de tapa de Página de hoy.
Al principio pensé que era un chiste.
¿El oficialismo es un viaje de ida (de la inteligencia)?
Propongo que para el Día de la Madre pongan el cuento de Olmedo, ése del tipo que a instancias de su amante le arranca el corazón a su propia madre y, cuando corriendo se cae, el corazón dice: "¿Te has hecho daño, hijo mío?"

Los nuevos muros de la prisión global
por John Berger
(de Ñ)

¿Y? ¿Para cuándo la cuarta carta abierta?
¿Ya se pelearon?
A lo mejor a los que se dicen de izquierda les molestó que los otros cantaran la Marchita con los dedos en ve.
Yo preguntaría humildemente: ¿no ven que ahora son necesarios? ¿Que alguien tiene que pensar cómo salir de esto cuanto antes?
Y, sobre todo, exigir a NK que el gobierno cumpla lo que supuestamente prometió en la Biblioteca Nacional el otro día... ¿O no puede hacerlo porque "perdió"?
En todo caso, llamen a Paenza, que es casi un intelectual, y pregúntenle si cobrando los impuestos que se evaden no recaudarían más que con las "retenciones" absurdas que fracasaron en imponer. (Por no hablar de poner impuestos verdaderamente progresistas, que no están en la carpeta de nadie.)

17.7.08

Qué cagada, uno se queda dormido, se pierde la Historia, y resulta que ya no está la Revolución.
El que se acuesta con radicales...

16.7.08

Buenísimo

Lo dicho: se viene la Revolución, y con el Comandante Saadi a cargo de la Columna Norte.

15.7.08

Comando "Paul Groussac"

¿Y la Columna de Intelectuales?
¿Estuvo del lado del Gordo Moyano, del Zurdo Scioli o del Banelco Gioja?

Soludo

(Me están bombardeando con este subgénero de spam, pero el del Prof. Soludo no tiene desperdicio.)

FROM PROFESSOR CHARLES CHUKWUMA SOLUDO,
EXECUTIVE GOVERNOR, CENTRAL BANK OF NIGERIA
E-MAIL:chsoludo001@yahoo.com.hk
URGENT ATTENTION, YOUR OVER DUE INHERITANCE FUNDSTHIS IS TO NOTIFY YOU THAT YOUR OVER DUE INHERITANCE FUNDS HAS BEEN GAZETTE TO BE RELEASED, VIA KEY TELEX TRANSFER (KTT) -DIRECT WIRE TRANSFER TO YOU OR THROUGH ANY OF OUR CORRESPONDENT BANK NOMINATED BY THE SENATE COMMITTEE FOR FOREIGN OVER DUE FUND TRANSFER. MEANWHILE, A WOMAN CAME TO MY OFFICE FEW DAYS AGO WITH A LETTER, CLAIMING TO BE YOUR TRUE REPRESENTATIVE. HERE ARE HER INFORMATION'S FOR YOU TO CONFIRM TO THIS OFFICE IF THIS WOMAN IS TRULY FROM YOU OR NOT SO THAT THE FEDERAL GOVERNMENT WILL NOT BE HELD RESPONSIBLE FOR PAYING INTO THE WRONG ACCOUNT NAME:NAME JANET WHITEBANK NAME: CITI BANKBANK ADDRESS: ARIZONA, USA.ACCOUNT NUMBER: 6503809428.PLEASE, DO RECONFIRM TO THIS OFFICE THROUGH THIS EMAIL ADDRESS chsoludo001@yahoo.com.hk, AS A MATTER OF URGENCY IF THIS WOMAN IS FROM YOU. YOU ARE REQUESTED TO FILL AND SEND THIS INFORMATION'S FOR VERIFICATIONS PURPOSES SO THAT YOUR FUND VALID US$12.5M US DOLLARS WILL BE REMITTED INTO YOUR NOMINATED BANK ACCOUNT. THIS FUND IS AS A RESULT OF INHERITANCE ON YOUR BEHALF. INFORMATION NEEDED FROM YOU FOR VERIFICATION IS AS FOLLOW:1. YOUR NAME:..............................2. YOUR FULL ADDRESS:...................................3. YOUR TELEPHONE ..................................4. FAX...................................................5. AGE..................................................6. SEX:....................................7. YOUR OCCUPATION:......................................AS SOON AS WE RECEIVE THIS, WE WILL COMMENCE WITH ALL NECESSARY PROCEDURES IN OTHER TO REMIT THIS MONEY INTO YOUR ACCOUNT. THE CENTRAL BANK GOVERNOR, EXECUTIVE, BOARD OF DIRECTORS AND THE SENATE COMMITTEE FOR FOREIGN OVER DUE INHERITANCE FUND HAVE APPROVED AND ACCREDITED THIS REPUTABLE BANK WITH THE OFFICE OF THE DIRECTOR, INTERNATIONAL REMITTANCE/FOREIGN OPERATIONS, TO HANDLE AND TRANSFER ALL FOREIGN INHERITANCE FUNDS THIS FIRST QUARTER PAYMENT OF THE YEAR 2006. HOWEVER, WE SHALL PROCEED TO ISSUE ALL PAYMENTS DETAILS TO THE SAID MRS.WHITE, IF WE DO NOT HEAR FROM YOU WITHIN THE NEXT SEVEN WORKING DAYS FROM TODAY.WE ARE SORRY FOR ANY INCONVENIENCE THE DELAY IN TRANSFERRING OF THIS FUND MUST HAVE CAUSE YOUBEST REGARDS,PROF CHARLES SOLUDOCENTRAL BANK OF NIGERIACC: ALL FOREIGN INHERITANCE FUNDSCC: SENATE PRESIDENTCC: BOARD OF DIRECTORS [FPD]CC: ACCOUNTANT GENERAL OF NIGERIA

14.7.08

Otario

Este adjetivo, propio del lunfardo rioplatense pero empleado también en el portugués de Brasil, califica a la persona ‘cándida, tonta, elegida como víctima de una estafa’, según la definición de José Gobello, quien en su Diccionario del lunfardo cita un ejemplo tomado de "Los beduinos", de Leopoldo Lugones (1874-1938):

Tres punguistas se unen para achacar a un otario (robar a un tonto).

Otario es usado comúnmente en el portugués de Brasil, adonde llegó a lomos del tango de Andrés Caruso "Se acabaron los otarios", dado a conocer en 1926:

Se acabaron los otarios que en otros tiempos había; los muchachos de hoy en día no son giles, al contrario. Se acabaron los otarios...

Proviene del nombre de la Otaria byronia, el león marino sudamericano, una foca extremadamente lenta, considerada muy poco inteligente en comparación con otras especies.

(Por Ricardo Soca - © Asociación Cultural Antonio de Nebrija - 2002/2005 http://www.antoniodenebrija.org/)

12.7.08

Ferrer, Ferrer, qué grande ser

Exposición del casi centenario Aldo Ferrer en la Cámara de Diputados.
Qué terrible será la falta de cuadros del oficialismo, que tiene que recurrir a un dinosaurio que antes sólo le habría provocado sonrisas socarronas y (quizás ni siquiera) el ubicuo calificativo de "gorila".
Igual, hay que reconocer que el discurso de AF es brillante, aunque más como intelectual que como economista. Su diagnóstico es preciso; lo que jamás dice (ni podría decir) es cómo llevar a la práctica lo que dice.
Cosas como:
"Hay que discutir la rentabilidad de la soja, de los textiles, de las máquinas, de los productos bioquímicos y de las cosas de alta complejidad. Tenemos que discutir la rentabilidad y asumir que el Estado nacional tiene la obligación y el derecho de administrar las señales del mercado internacional, sean las tasas de interés o los precios de los commodities para defender la transformación productiva que es indispensable para que la Argentina despliegue en plenitud todo su formidable potencial.
Los recursos humanos son valiosos. Nuestro territorio nacional, como lo destaqué en la primera intervención, es el octavo más grande del mundo. Es decir que tenemos todas las condiciones dadas para construir una economía moderna y avanzada, fundada en un dinamismo del campo que ha demostrado efectivamente una extraordinaria capacidad de transformación."
Bla, bla, bla.
Mientras tanto, a los productores agropecuarios sólo les interesa ganar cada vez más plata ("el que quiera comer lomo que lo pague a 80 pesos el kilo", parece que se le escapó por fin a De Angeli) y al gobierno sólo le interesa ganar las elecciones del 2009.

9.7.08

Sebald

Haciendo un paréntesis en mis lecturas latinoamerican(ist)as, y salteándome mi poco firme propósito de leer sólo en idiomas originales, me rendí a la saludable tentación de Sebald, un escritor que, por otro lado, me debía a mí mismo hace tiempo.
Por ahora sólo leí Sobre la historia natural de la destrucción y Austerlitz, que me parecieron extrañamente complementarias.
Austerlitz es alguien que ha vivido ignorando deliberadamente su pasado traumático: fue un niño checo deportado antes de la guerra, sus padres murieron en campos de concentración. A partir de cierto momento, ya pasada su madurez, “toda una vida”, el pasado le vuelve como un viento macizo que lo sacude completamente, hasta casi volverlo loco. Emprende, claro, la recuperación de ese ayer negado, pero sólo obtiene algunos fragmentos, algunas claridades. La explicación, muy nebulosa, de por qué no puede sostener ninguna relación duradera (¿quién puede, después de todo?). La razón, quizás, de su fascinación por la arquitectura monumentalista que intersecta foucaultianamente edificios como estaciones de tren, hospitales, museos, palacios fortificados.
Por otro lado, Sobre..., que ni siquiera es una novela, sino una reconstrucción documental cruzada con crítica literaria, parece tocar el mismo tema en otro tono, musicalmente hablando.
Aquí, toda Alemania es Austerlitz; quizás, todo el mundo. Se trata de (negar) los horrores producidos por los bombardeos aliados, especialmente británicos, sobre numerosas ciudades alemanas, que fueron reducidas a la nada. Y la consiguiente negación, “austerlitziana”, de esos acontecimientos, que, con toda su importancia y monstruosidad, apenas produjeron un correlato literario (con el cual Sebald es implacable por su precariedad y hasta ligereza). ¿Compensación por la culpa de todos los alemanes, aun los civiles? ¿Imposibilidad (benjaminiana, adorniana) de narrar la experiencia del horror extremo? Todo eso, y un poco más.
Yo he visto algunas de esas ciudades alemanas, y casi no pude creer que estén reconstruidas en su totalidad. Algo de esa incredulidad me fue explicada por esta obra implacable de Sebald, que se empeña en enunciar una verdad para la que “incómoda” sería un adjetivo más que frívolo.

Patrias

Un escritor que no me gusta mucho, pero una cita que me identifica.
"He visto innumerables paisajes, y muchos me han gustado; pero muy pocos me han aparecido como reservados para mí por el destino, pocos me han hablado con una voz profunda y duradera, y han luego florecido en mí lentamente hasta volverse como pequeñas patrias..." (Hermann Hesse).

Devociones

En la estación Primera Junta, cabecera del subte A, hay una virgencita a la que mucha gente toca, con unción o distraídamente, antes de bajar a los andenes. Habida cuenta de cómo andan los subtes hoy por hoy, estimo que es una medida saludable o, al menos, inocua.
Yo, por mi parte, apenas miro de soslayo la gigantografía de Jessica Cirio que, con ropa interior negra, implacable, hace propaganda de, creo, medias Cocot.

Somos grandes, che



¿Será una cargada?

5.7.08

Por fin

Se aprobaron las retenciones móviles en Diputados.
Falta el Senado, no más, y ¡se viene la revolución!
Basta de desnutrición infantil (y adulta, ya que estamos). Los maestros ganarán fortunas. No habrá más déficit de viviendas.
Si se hace el tren bola, seguramente el resto de los transportes empezarán a andar perfectamente, gracias a los subsidios millonarios que para eso les dan.
Las cárceles serán todas modelos, para no perpetuar el régimen concentracionario del Pasado, que está siendo rápidamente juzgado en Tribunales.
¿Drogas en los colegios? Sólo las legales; qué le vamos a hacer, si hasta los psicopedagogos recetan pepas.
Los medios concentrados y demás oligopolios caerán por su propio peso, sin necesidad de dictar leyes al efecto.
Brotará petróleo de cualquier lado, casi sin buscarlo, como en Brasil.
Y, como en Brasil, la Burguesía Nacional nos llevará a los primeros puestos entre las naciones del mundo.
Qué bueno, qué bueno.

4.7.08

La boca del cínico

“A mí que no me han secuestrado nunca estoy peor que Ingrid" (Jaime Baily)

Tips

A los apasionados de la literatura, los libros, y/o la mera lectura, sea como fuere, a veces, por formación o por ideología, nos es imprescindible desacralizar un poco todo eso, “desfetichizarlo”.
Aquí propongo algunos, como se dice ahora, “tips”, para intentarlo, y quizás aclare cuál uso o quisiera usar más.
1. Regalar libros (una donación a escuelitas rurales siempre hace bien a las “conciencias desdichadas”).
2. Prestarlos, sabiendo o intuyendo que no van a ser devueltos.
3. Venderlos en DeRemate o sitios similares. (Especialmente primeras ediciones o, mejor dicho, los primeros libros que uno compró cuando era chico, etc. Yo empecé vendiendo los que tenía repetidos; ahora ya liquido algunos muy preciados pero que “sé” que nunca leeré.)
4. Subrayarlos y hacer profusas anotaciones en los márgenes, con tinta. (Esto no puedo, no puedo.)
5. Leer “libros digitales” (bajándolos de Internet e imprimiéndolos uno mismo; así, todo libro, aunque sea de Vargas Llosa, por mencionar a alguien, parece de un autor postulante).

Semana del Libro Venezolano en Argentina del 7 al 11 de julio

2.7.08

Hay lugares a los que no se quiere volver.
Hay lugares a los que no se puede volver.
Hay lugares a los que no se debe volver.

Hay lugares a los que no se va a volver.
Hay lugares a los que no se nos deja volver.
(Y todas sus posibles y agotadoras combinaciones.)


Danke, Sáenz

Muchas veces se habla de la influencia de tal o cual escritor sobre tal o cual otro. Está muy bien, ¿qué duda cabe?
Pero quisiera llamar la atención sobre una cuestión relacionada pero a la vez muy distinta: ¿por qué no considerar la influencia de un traductor brillante como Miguel Sáenz (Bernhard, Sebald) sobre la literatura argentina más o menos reciente?

Devuelva su ejemplar

La editorial brasileña Companhia das Letras publicó tres libros de Jorge Luis Borges, entre ellos una edición de El Hacedor ("O fazedor"). Pero para horror de sus correctores, ese libro apareció con una docena de erratas que consideran imperdonables. Por eso, han pedido a sus lectores que devuelvan el libro y les será repuesto. Etica profesional, que le dicen.

La firma Companhia das Letras pretende retirar los 3.000 volúmenes que puso en circulación desde el pasado marzo, cuando se realizó la primera impresión, en un inédito proceso de cambio y restitución de productos en el mercado editorial. La editorial no aportó datos sobre cuántos de esos libros se han vendido ya. Según explicaron representantes de la empresa, se tomó la decisión de realizar el proceso de cambio de ejemplares puesto que Borges es "uno de los mayores autores del siglo XX" y porque El Hacedor es una de sus obras más "productivas". Los errores ortográficos se encuentran en los poemas en español, que están acompañados de una versión en portugués. El procedimiento de devolución aún no fue definido ni tampoco el destino de los ejemplares con erratas, aunque la editorial explicó que baraja la opción de donarlos a bibliotecas.

(http://notasmoleskine.blogspot.com/2008/07/devuelva-su-ejemplar.html)

Masks

Se va sacando las máscaras una por una. Cada vez, la de abajo es prácticamente igual. ¿Quién, cercano o lejano, notará la diferencia?

1.7.08


Turquia será homenageada na Feira de Frankfurt
Deutsche Welle (Alemanha) - 01/07/2008
A Feira do Livro de Frankfurt, que acontece de 15 a 19 de outubro, terá como destaque a Turquia e a diversidade cultural deste país em rápida transformação. Cerca de 350 autores e tradutores turcos apresentarão seu trabalho durante o evento. Uma mostra especial sobre literatura turca deve também enfatizar aspectos menos conhecidos de uma longa tradição literária. O mercado de livros turco, com 1.724 editoras, movimenta anualmente 516 milhões de euros. Orhan Pamuk, Nobel de Literatura de 2006, vai abrir a mostra ao lado do presidente turco, Abdullah Gul. O escritor best seller esteve no centro de uma controvérsia internacional, após ter feito declarações que - segundo o código penal da Turquia - representariam um insulto à identidade turca. A Feira de Frankfurt é um importante trampolim para o lançamento de livros no mercado internacional. Dentro da Alemanha, a mostra também tem a função de lançar títulos para a grande demanda de livros populares durante a época de Natal. >> Leia mais