27.2.09
Muy grave
contra la desaparición de hedeggeriana.com.ar y jacquesderrida.com.ar
El abogado Raúl Alejandro Ochoa, apoderado de la Cámara Argentina del Libro, inició una causa criminal contra el profesor de filosofía Horacio Potel por infracción a la ley 11.723 de propiedad intelctual. Potel es el creador de los sitios Nietzsche en Castellano (www.nietzscheana.com.ar), Heidegger en Castellano (www.heideggeriana.com.ar) y Derrida en Castellano (www.jacquesderrida.com.ar).
Estos sitios ofrecían una completa relación de los textos, vida y obra de los tres filósofos, además de fotos, biografías, comentarios y enlaces. El más antiguo es el de Nietzsche, que cuenta desde su inicio y hasta hoy con más de cuatro millones de visitas. El buscador Google sitúa a los tres sitios entre las primeras respuestas a las búsquedas por nombre de los autores.
Potel tomó conocimiento de la denuncia en su contra gracias a la vista de un agente de policía encargado de establecer su domicilo, en el barrio porteño de Montserrat . “Usted sabrá en qué anda” respondió el agente cuande se le preguntó cuál era el motivo de la averiguación.La causa lleva el número 57.627 y actúan el juzgado en lo criminal de instrucción Nº 37 y la Fiscalía 49. Los imputados son los sitios sobre Heidegger y Derrida, ya que la investigación preliminar realizada por la Unidad Fiscal de investigación de Delitos Tributarios y Contrabando (UFITCO) estableció –gracias a la lectura de la página web denunciada- que el fallecimiento de Friedrich Whilem Nietzsche ocurrió en el año 1900, superando los 70 años establecidos por la ley para la conservación de los derechos de autor.
Potel enfrenta hoy la posibilidad de sufrir la intervención de su teléfono, sus casillas de correo electrónico (obtenidas por UFITCO gracias a los servicios de la empresa Telexplorer, según consta en el expediente) y el allanamiento de su domicilio. Esto último, con el fundamento de “establecer el lugar físico donde se origina el hecho”.Las páginas Derrida en Castellano y Heidegger en castellano fueron vaciadas de sus contenidos por el propio Potel. Los enlaces que iban a los textos hoy muestran la leyenda “Este sitio ha sido desactivado debido a una acción judicial iniciada por la CÁMARA ARGENTINA DEL LIBRO”
A partir de la publicación de esa leyenda y de una nota informativa en la red social Facebook, la Red empezó a reaccionar. Potel recibe diariamente mensajes de solidaridad de académicos, estudiantes y autores tanto de Argentina como de varios países como Chile, Ecuador, México y España. La mayoría de estos mensajes hacen referencia a la imprescindibilidad de las páginas para el estudio, la investigación y la difusión de las obras de Derrida y Heidegger en países en los que el costo de los libros hace prácticamente imposible su adquisición para miles de estudiantes, además de no estar algunos de ellos disponibles en librerías.Potel entiende a los sitios como “Bibliotecas públicas on line”. “Nunca lucré ni tuve la intención de lucrar con la publicación de las páginas. En 1999 (cuando empecé con el sitio Nietzsche en Castellano) estaba fascinado por las infinitas posibilidades que la red ofrece para el intercambio de conocimientos.Estos sitios son mi mejor obra, y para mí es trágico haber tenido que removerlos. Son el fruto de muchísimo trabajo y fueron totalmente financiados por mí. No entiendo por qué tanta necesidad punitiva por parte de una corporación (se refiere a la CAL) que dice defender la lectura, la educación y la cultura”.
La Cámara Argentina del Libro cuenta con el cuestionable antecedente de haber hecho allanar la sede de la Facultad de Filosofía y Letras de la UBA e incluso logró condenar a algunos docentes por hacer que los alumnos fotocopien material bibliográfico. La escena de la policía entrando a Puán es recordada con estupor por muchos miembros de esa comunidad académica.
Grupo en Facebook
(no sé si se linkea así, pero ya voy a aprender)
El abogado Raúl Alejandro Ochoa, apoderado de la Cámara Argentina del Libro, inició una causa criminal contra el profesor de filosofía Horacio Potel por infracción a la ley 11.723 de propiedad intelctual. Potel es el creador de los sitios Nietzsche en Castellano (www.nietzscheana.com.ar), Heidegger en Castellano (www.heideggeriana.com.ar) y Derrida en Castellano (www.jacquesderrida.com.ar).
Estos sitios ofrecían una completa relación de los textos, vida y obra de los tres filósofos, además de fotos, biografías, comentarios y enlaces. El más antiguo es el de Nietzsche, que cuenta desde su inicio y hasta hoy con más de cuatro millones de visitas. El buscador Google sitúa a los tres sitios entre las primeras respuestas a las búsquedas por nombre de los autores.
Potel tomó conocimiento de la denuncia en su contra gracias a la vista de un agente de policía encargado de establecer su domicilo, en el barrio porteño de Montserrat . “Usted sabrá en qué anda” respondió el agente cuande se le preguntó cuál era el motivo de la averiguación.La causa lleva el número 57.627 y actúan el juzgado en lo criminal de instrucción Nº 37 y la Fiscalía 49. Los imputados son los sitios sobre Heidegger y Derrida, ya que la investigación preliminar realizada por la Unidad Fiscal de investigación de Delitos Tributarios y Contrabando (UFITCO) estableció –gracias a la lectura de la página web denunciada- que el fallecimiento de Friedrich Whilem Nietzsche ocurrió en el año 1900, superando los 70 años establecidos por la ley para la conservación de los derechos de autor.
Potel enfrenta hoy la posibilidad de sufrir la intervención de su teléfono, sus casillas de correo electrónico (obtenidas por UFITCO gracias a los servicios de la empresa Telexplorer, según consta en el expediente) y el allanamiento de su domicilio. Esto último, con el fundamento de “establecer el lugar físico donde se origina el hecho”.Las páginas Derrida en Castellano y Heidegger en castellano fueron vaciadas de sus contenidos por el propio Potel. Los enlaces que iban a los textos hoy muestran la leyenda “Este sitio ha sido desactivado debido a una acción judicial iniciada por la CÁMARA ARGENTINA DEL LIBRO”
A partir de la publicación de esa leyenda y de una nota informativa en la red social Facebook, la Red empezó a reaccionar. Potel recibe diariamente mensajes de solidaridad de académicos, estudiantes y autores tanto de Argentina como de varios países como Chile, Ecuador, México y España. La mayoría de estos mensajes hacen referencia a la imprescindibilidad de las páginas para el estudio, la investigación y la difusión de las obras de Derrida y Heidegger en países en los que el costo de los libros hace prácticamente imposible su adquisición para miles de estudiantes, además de no estar algunos de ellos disponibles en librerías.Potel entiende a los sitios como “Bibliotecas públicas on line”. “Nunca lucré ni tuve la intención de lucrar con la publicación de las páginas. En 1999 (cuando empecé con el sitio Nietzsche en Castellano) estaba fascinado por las infinitas posibilidades que la red ofrece para el intercambio de conocimientos.Estos sitios son mi mejor obra, y para mí es trágico haber tenido que removerlos. Son el fruto de muchísimo trabajo y fueron totalmente financiados por mí. No entiendo por qué tanta necesidad punitiva por parte de una corporación (se refiere a la CAL) que dice defender la lectura, la educación y la cultura”.
La Cámara Argentina del Libro cuenta con el cuestionable antecedente de haber hecho allanar la sede de la Facultad de Filosofía y Letras de la UBA e incluso logró condenar a algunos docentes por hacer que los alumnos fotocopien material bibliográfico. La escena de la policía entrando a Puán es recordada con estupor por muchos miembros de esa comunidad académica.
Grupo en Facebook
(no sé si se linkea así, pero ya voy a aprender)
26.2.09
Utopía o la ingenuidad de un pelotudo blogger*
Ahora que, raudamente como siempre, empiezan a huir las ratas que estaban dentro del gobierno (aunque no todos eran, éramos, conscientes de que estaban), gentuza como Reutemann, Romero, Obeid, etc., ¿no sería hora de que el mismo gobierno empezara a desembarazarse de las últimas pieces of shits que le quedan? Empezando por una de sus recientes adquisiciones, ¡ay!, el fascista confeso Aldo Rico.
¿Esto es demasiado utópico? ¿Tanto tiene que perder?
Puede ser: recordemos que Cobos, tan demonizado ahora, siempre fue lo que es y será, y lo sumaron a la fórmula por un mezquino 3 o 4 % que, se supuso, aportaba (y que ni siquiera se necesitó, salvo para que Alberto Fernández dijera que el fraude denunciado por Carrió, aun de ser cierto, no habría movido el amperímetro).
Pero, si las encuestas tienen razón, y octubre se viene con paliza, para no hablar del 2011** (si llega), quizás tenga más para ganar que para perder. ¿O los políticos no comulgan con la idea de “perder con dignidad”? Ni siquiera eso: a lo mejor, si se olvidaran un rato del pragmatismo peroniano (“solamente con los buenos no llegamos a ningún lado”), tendrían algo que ganar. El que vota es el ciudadano común, de a pie; y hay más de éstos que dueños de automotrices, bancos y medios de comunicación.
Y hablando de éstos: ¿Para qué comprar tantos medios (y a tantos periodistas...)? Si la gente cree cada vez menos en todos. ¿Para cuándo, en cambio, los afiches en que se vea a Solá, Macri, etc., junto con Menem, Duhalde, etc.? ¿O a Miguens con Martínez de Hoz y Videla? (Bueno, creo que de éstos hubo, pero no los suficientes.) O con frases como: “Si quieren lomo que lo paguen a 80 pesos como en Uruguay”, “Hay que desgastar al gobierno”, “Ya no hay ganancias extraordinarias”.
Y en el terreno de "lo real": ¿Para qué retenciones al “pequeño productor” y no aumento de impuestos a los ricos-ricos? ¿Y una reforma política de verdad? ¿Y la democracia sindical? ¿Romper con Moyano y los otros mafiosos de la CGT (que ponen el “techo salarial”, claro)?
Sí, ya sé, todo esto es utópico. Ya se decía en la época de Alfonsín... Pero bueno, éste no hizo nada de lo que se le pedía, e igual se tuvo que ir antes de tiempo. Con helicóptero o sin helicóptero, hay muchas maneras de irse, y este gobierno parece empeñado en elegir la más disimulada.
Cuando pienso en Bendini bajando el retrato de Videla, sólo se me ocurre pensar: Qué lástima, podría haber sido distinto, otra oportunidad perdida. Etc.
* Feinmann dixit.
** Puse 2001.
¿Esto es demasiado utópico? ¿Tanto tiene que perder?
Puede ser: recordemos que Cobos, tan demonizado ahora, siempre fue lo que es y será, y lo sumaron a la fórmula por un mezquino 3 o 4 % que, se supuso, aportaba (y que ni siquiera se necesitó, salvo para que Alberto Fernández dijera que el fraude denunciado por Carrió, aun de ser cierto, no habría movido el amperímetro).
Pero, si las encuestas tienen razón, y octubre se viene con paliza, para no hablar del 2011** (si llega), quizás tenga más para ganar que para perder. ¿O los políticos no comulgan con la idea de “perder con dignidad”? Ni siquiera eso: a lo mejor, si se olvidaran un rato del pragmatismo peroniano (“solamente con los buenos no llegamos a ningún lado”), tendrían algo que ganar. El que vota es el ciudadano común, de a pie; y hay más de éstos que dueños de automotrices, bancos y medios de comunicación.
Y hablando de éstos: ¿Para qué comprar tantos medios (y a tantos periodistas...)? Si la gente cree cada vez menos en todos. ¿Para cuándo, en cambio, los afiches en que se vea a Solá, Macri, etc., junto con Menem, Duhalde, etc.? ¿O a Miguens con Martínez de Hoz y Videla? (Bueno, creo que de éstos hubo, pero no los suficientes.) O con frases como: “Si quieren lomo que lo paguen a 80 pesos como en Uruguay”, “Hay que desgastar al gobierno”, “Ya no hay ganancias extraordinarias”.
Y en el terreno de "lo real": ¿Para qué retenciones al “pequeño productor” y no aumento de impuestos a los ricos-ricos? ¿Y una reforma política de verdad? ¿Y la democracia sindical? ¿Romper con Moyano y los otros mafiosos de la CGT (que ponen el “techo salarial”, claro)?
Sí, ya sé, todo esto es utópico. Ya se decía en la época de Alfonsín... Pero bueno, éste no hizo nada de lo que se le pedía, e igual se tuvo que ir antes de tiempo. Con helicóptero o sin helicóptero, hay muchas maneras de irse, y este gobierno parece empeñado en elegir la más disimulada.
Cuando pienso en Bendini bajando el retrato de Videla, sólo se me ocurre pensar: Qué lástima, podría haber sido distinto, otra oportunidad perdida. Etc.
* Feinmann dixit.
** Puse 2001.
El lado ciego
Por poco inclina su espalda. No tiene perdón ni sentido su pasado. Si pudiera, se iría a un lugar liviano, extenso y apenas movible. No sabe oír, ni tampoco mirar. En su trayectoria sin filos, sus reveses fueron internos. Si pudiera aplastaría con hielo todos los días. Los quemaría.
(del libro homónimo de Carlos Battilana)
Por poco inclina su espalda. No tiene perdón ni sentido su pasado. Si pudiera, se iría a un lugar liviano, extenso y apenas movible. No sabe oír, ni tampoco mirar. En su trayectoria sin filos, sus reveses fueron internos. Si pudiera aplastaría con hielo todos los días. Los quemaría.
(del libro homónimo de Carlos Battilana)
Memoiren - Vorwort
de Heinrich Heine
übersetzt ins Portugiesische von Aleksander Sade Paterno
Com efeito, cara Senhora, eu procurei registrar os eventos de meu tempo dignos de atenção, tão verdadeira e fielmente quanto possível, à medida que estes tocavam a minha própria pessoa, como espectador ou como vítima. Entretanto, estes registros, aos quais auto-complacentemente concedo o título “Memórias”, tive novamente de destruí-los, quase que por metade, em parte por considerações familiares vexatórias, em parte também devido a escrúpulos religiosos. Desde então, tenho-me dado ao trabalho de preencher provisoriamente as lacunas que vão aparecendo, ainda que eu tema - deveres póstumos ou um tédio auto-destrutivo me obrigam - transmitir minhas Memórias antes de minha morte num novo auto-de-fé, e o que a seguir não chamar a atenção, talvez nunca mais venha a ser conhecido. Eu bem tenho cautela ao mencionar os amigos, a quem eu confio a proteção de meus manuscritos e a execução do meu último desejo com relação aos mesmos; eu não quero expô-los depois do fim de minha vida à impertinência de um público ocioso e com isso quebrar- lhes o voto de confiança. Uma tal infidelidade eu nunca poderia desculpar; publicar uma linha de um escritor, a qual ele mesmo não tenha definido para o grande público, é também um feito ilícito e imoral. Isso vale especialmente para cartas íntimas e pessoais. Quem as imprime ou edita, comete um crime, merece o desprezo.
Segundo estas confissões, cara Senhora, chegará facilmente à conclusão de que eu não lhe posso conceder a leitura de minhas memórias e correspondências, como a Senhora gostaria. Entretanto, como sempre fui um admirador de suas gentilezas, não lhe posso negar incondicionalmente um desejo, e, a fim de manifestar a minha boa vontade, quero satisfazer-lhe de outra maneira a sincera curiosidade, resultante de sua inocente cumplicidade em meu destino: Eu escrevi as seguintes folhas com esta intenção; e as notas biográficas, que para a Senhora têm algum interesse, achará aqui em abundância. O marcante e o significativo estão aqui honestamente compartilhados e a ação recíproca entre os acontecimentos externos e os resultados internos da alma evidencia-lhe a assinatura do meu ser e da minha essência. O véu cai d'alma e tu podes observá-la em tua bela nudez. Nela não há máculas, apenas marcas. Ah! E somente marcas deixadas pela mão dos amigos, não dos inimigos.
A noite está silenciosa. Só lá fora a chuva respinga sobre os telhados e o vento outonal chia melancólico. O pobre leito neste instante está quase alegremente discreto, e eu sento análgico numa grande poltrona. E então tua graciosa imagem entra, sem que a porta se mova, e tu te deitas sobre a almofada aos meus pés. Deita tua bela cabeça sobre meus joelhos e escuta, sem levantar os olhos. Eu quero te contar a lenda da minha vida. Quando às vezes pesadas gotas cairem-te sobre cachos, fica em silêncio; não será a chuva, que escorre pelo telhado. Não chores, apenas dá-me a mão, silenciosamente.
de Heinrich Heine
übersetzt ins Portugiesische von Aleksander Sade Paterno
Com efeito, cara Senhora, eu procurei registrar os eventos de meu tempo dignos de atenção, tão verdadeira e fielmente quanto possível, à medida que estes tocavam a minha própria pessoa, como espectador ou como vítima. Entretanto, estes registros, aos quais auto-complacentemente concedo o título “Memórias”, tive novamente de destruí-los, quase que por metade, em parte por considerações familiares vexatórias, em parte também devido a escrúpulos religiosos. Desde então, tenho-me dado ao trabalho de preencher provisoriamente as lacunas que vão aparecendo, ainda que eu tema - deveres póstumos ou um tédio auto-destrutivo me obrigam - transmitir minhas Memórias antes de minha morte num novo auto-de-fé, e o que a seguir não chamar a atenção, talvez nunca mais venha a ser conhecido. Eu bem tenho cautela ao mencionar os amigos, a quem eu confio a proteção de meus manuscritos e a execução do meu último desejo com relação aos mesmos; eu não quero expô-los depois do fim de minha vida à impertinência de um público ocioso e com isso quebrar- lhes o voto de confiança. Uma tal infidelidade eu nunca poderia desculpar; publicar uma linha de um escritor, a qual ele mesmo não tenha definido para o grande público, é também um feito ilícito e imoral. Isso vale especialmente para cartas íntimas e pessoais. Quem as imprime ou edita, comete um crime, merece o desprezo.
Segundo estas confissões, cara Senhora, chegará facilmente à conclusão de que eu não lhe posso conceder a leitura de minhas memórias e correspondências, como a Senhora gostaria. Entretanto, como sempre fui um admirador de suas gentilezas, não lhe posso negar incondicionalmente um desejo, e, a fim de manifestar a minha boa vontade, quero satisfazer-lhe de outra maneira a sincera curiosidade, resultante de sua inocente cumplicidade em meu destino: Eu escrevi as seguintes folhas com esta intenção; e as notas biográficas, que para a Senhora têm algum interesse, achará aqui em abundância. O marcante e o significativo estão aqui honestamente compartilhados e a ação recíproca entre os acontecimentos externos e os resultados internos da alma evidencia-lhe a assinatura do meu ser e da minha essência. O véu cai d'alma e tu podes observá-la em tua bela nudez. Nela não há máculas, apenas marcas. Ah! E somente marcas deixadas pela mão dos amigos, não dos inimigos.
A noite está silenciosa. Só lá fora a chuva respinga sobre os telhados e o vento outonal chia melancólico. O pobre leito neste instante está quase alegremente discreto, e eu sento análgico numa grande poltrona. E então tua graciosa imagem entra, sem que a porta se mova, e tu te deitas sobre a almofada aos meus pés. Deita tua bela cabeça sobre meus joelhos e escuta, sem levantar os olhos. Eu quero te contar a lenda da minha vida. Quando às vezes pesadas gotas cairem-te sobre cachos, fica em silêncio; não será a chuva, que escorre pelo telhado. Não chores, apenas dá-me a mão, silenciosamente.
25.2.09
Não, obrigado!
Folha de S. Paulo - 21/02/2009 -
Por Eduardo Simões
Manuscrito rejeitado dói tanto quanto amor não correspondido. Ao menos é o que sugere o canadense Camilien Roy, 45, autor de A arte de recusar um original, livro em que um fictício aspirante a escritor narra suas investidas infrutíferas para publicar seu primeiro romance por meio das 99 cartas de recusa que recebeu. A forma é uma homenagem às "contraintes littéraires" (experimentações literárias com restrições, por exemplo, temáticas) do escritor francês Raymond Queneau (1903-1976), autor de Zazie no Metrô (adaptado para o cinema por Louis Malle) e Exercices de Style (exercícios de estilo), livro que narrava uma mesma história de 99 modos diferentes, classificados segundo o estilo ("vulgar", "parcial" etc.). Já o conteúdo é uma bem-humorada maneira de Roy criticar a um tanto enfadonha e nada pessoal padronização das cartas de recusa das editoras. A ideia de escrever o livro, diz Roy à Folha, veio quando ele recebeu uma carta de recusa de um "editor importante" tão mal fotocopiada que o texto e o logotipo da editora estavam inclinados. "Mas o livro não é um acerto de contas com o mundo editorial."
Folha de S. Paulo - 21/02/2009 -
Por Eduardo Simões
Manuscrito rejeitado dói tanto quanto amor não correspondido. Ao menos é o que sugere o canadense Camilien Roy, 45, autor de A arte de recusar um original, livro em que um fictício aspirante a escritor narra suas investidas infrutíferas para publicar seu primeiro romance por meio das 99 cartas de recusa que recebeu. A forma é uma homenagem às "contraintes littéraires" (experimentações literárias com restrições, por exemplo, temáticas) do escritor francês Raymond Queneau (1903-1976), autor de Zazie no Metrô (adaptado para o cinema por Louis Malle) e Exercices de Style (exercícios de estilo), livro que narrava uma mesma história de 99 modos diferentes, classificados segundo o estilo ("vulgar", "parcial" etc.). Já o conteúdo é uma bem-humorada maneira de Roy criticar a um tanto enfadonha e nada pessoal padronização das cartas de recusa das editoras. A ideia de escrever o livro, diz Roy à Folha, veio quando ele recebeu uma carta de recusa de um "editor importante" tão mal fotocopiada que o texto e o logotipo da editora estavam inclinados. "Mas o livro não é um acerto de contas com o mundo editorial."
24.2.09
Harpers Magazine on the Frankfurt Book Fair
By noreply@blogger.com (Edward Nawotka)
For those who haven't yet seen it, the March issue of Harper's magazine in the US features a cover story about last year's Frankfurt Book Fair. Entitled, "The Last Book Party," and subtitled "Publishing Drinks to a Life After Death," it's a wry, well-observed and too cynical look at the Fair.
The author, Gideon Lewis-Kraus views the Fair through the eyes of a few key US and UK players, most notably, his uncle Bob Miller of Harper Studio, and Morgan Entriken of Grove/Atlantic, agents Ira Silverberg and Andrew "The Jackal" Wylie, the New York Times' publishing reporter Mokoto Rich.
These are for folks who follow the annals of publishing like a cast of "usual suspects." It's not news, as such, that Morgan likes to party, but has dialed it back with the arrival of his AARP card.
Things get a bit more interesting whenLewis-Kraus, has a few serendipitous encounters with the likes of Random House CEO Marcus Dohle, whom he rather unkindly refers to as "the printer" and HarperCollins CEO Brian Murray, whose pants are, deemed "too shiny." Little, Brown publisher Michael Pietsch comes across as "the kind of man you would be chuffed to have as your uncle" -- a characterization I find a bit one dimensional -- Pietsch is an extremely shrewd business man, particularly in the board room. (As it happens, Bob Miller is sort of the author's uncle -- Miller's mother was the author's second wife.)
Throughout, the not-so subtle subtext of the article suggests that an army of dull, technocratic Germans are running the traditional publishing community of Jewish creative/intellectual elites out of the publishing business. (The Frankfurter Hof, where many of the parties take place, is explicitly referred to as "Hitler's favorite hotel."). However clever that may appear to be -- it's a superficial one. Publishing has been largely diversified, ethnically and racially, for a century.
Then again, the author also seems to think that everyone in publishing is also sartorially challenged (what people are wearing consumes plenty of space) and ever-so-slightly uncool.
The Fair is summarized as "part industry convention and part endurance trial." Well, perhaps. Still, it's a bit of a shame that the author and many of the people quoted here and the author himself, who is attending his first Fair, seem so jaded. It's often the same when you ask anyone about BookExpo America.
It's a shame really. Call me crazy, but if you love books -- what could be more stimulating than a few thousand, or tens of thousands, or over the course of the week -- hundreds of thousands -- of people gathered together to talk, peruse and bathe in books? Cynicism is a nothing more than a fashionable pose -- one that ultimately gets uncomfortable. If you can't find something at Frankfurt to get excited about with regards to publishing, you're not looking.
Follow-up: The LA Times interviewed the author about the piece as well.
By noreply@blogger.com (Edward Nawotka)
For those who haven't yet seen it, the March issue of Harper's magazine in the US features a cover story about last year's Frankfurt Book Fair. Entitled, "The Last Book Party," and subtitled "Publishing Drinks to a Life After Death," it's a wry, well-observed and too cynical look at the Fair.
The author, Gideon Lewis-Kraus views the Fair through the eyes of a few key US and UK players, most notably, his uncle Bob Miller of Harper Studio, and Morgan Entriken of Grove/Atlantic, agents Ira Silverberg and Andrew "The Jackal" Wylie, the New York Times' publishing reporter Mokoto Rich.
These are for folks who follow the annals of publishing like a cast of "usual suspects." It's not news, as such, that Morgan likes to party, but has dialed it back with the arrival of his AARP card.
Things get a bit more interesting whenLewis-Kraus, has a few serendipitous encounters with the likes of Random House CEO Marcus Dohle, whom he rather unkindly refers to as "the printer" and HarperCollins CEO Brian Murray, whose pants are, deemed "too shiny." Little, Brown publisher Michael Pietsch comes across as "the kind of man you would be chuffed to have as your uncle" -- a characterization I find a bit one dimensional -- Pietsch is an extremely shrewd business man, particularly in the board room. (As it happens, Bob Miller is sort of the author's uncle -- Miller's mother was the author's second wife.)
Throughout, the not-so subtle subtext of the article suggests that an army of dull, technocratic Germans are running the traditional publishing community of Jewish creative/intellectual elites out of the publishing business. (The Frankfurter Hof, where many of the parties take place, is explicitly referred to as "Hitler's favorite hotel."). However clever that may appear to be -- it's a superficial one. Publishing has been largely diversified, ethnically and racially, for a century.
Then again, the author also seems to think that everyone in publishing is also sartorially challenged (what people are wearing consumes plenty of space) and ever-so-slightly uncool.
The Fair is summarized as "part industry convention and part endurance trial." Well, perhaps. Still, it's a bit of a shame that the author and many of the people quoted here and the author himself, who is attending his first Fair, seem so jaded. It's often the same when you ask anyone about BookExpo America.
It's a shame really. Call me crazy, but if you love books -- what could be more stimulating than a few thousand, or tens of thousands, or over the course of the week -- hundreds of thousands -- of people gathered together to talk, peruse and bathe in books? Cynicism is a nothing more than a fashionable pose -- one that ultimately gets uncomfortable. If you can't find something at Frankfurt to get excited about with regards to publishing, you're not looking.
Follow-up: The LA Times interviewed the author about the piece as well.
La legión de pobres en EE.UU. que depende de cupones para comer
Los reciben al menos 31 millones de personas. Y aún así muchas familias pasan hambre.
Nota en Clarín
¡Ah, pero en Cuba hay racionamiento!!!!!
Los reciben al menos 31 millones de personas. Y aún así muchas familias pasan hambre.
Nota en Clarín
¡Ah, pero en Cuba hay racionamiento!!!!!
23.2.09
Francis Bacon en el Prado
Francis Bacon está en el Prado, con una gran exposición conmemorativa del centenario del nacimiento del artista, en una muestra organizada por la Tate de Londres, el Metropolitan de Nueva York con la colaboración de la pinacoteca madrileña.
Ana Álvarez (en Guiarte.com)
Ana Álvarez (en Guiarte.com)
21.2.09
El futuro
(Perdón, Linkillo, pero no puedo menos que transcribir el brillante análisis de una foto que da verguenza.)
Fotogenia electoral
By linkillo
por Daniel Link para Perfil
La foto es siniestra. En el centro, un empresario que, luego de administrar un club de fútbol, consideró que estaba habilitado para gobernar una ciudad. Algunas lecciones del Cardenal Newman, parece, se le escaparon (inglés, etiqueta): aunque está sentado no se ha desabrochado el saco, lo que tal vez explique que sus hombros se vean mucho menos anchos que sus caderas (la sabiduría popular relacionó ambas dimensiones, para referirse a quienes llegan a un lugar no por sus méritos intelectuales sino por buena suerte). A diferencia de sus compañeros de foto, mira hacia la izquierda con la típica sonrisa socarrona que le ha valido el mote de “zorrito de peletería” entre las personas de Barrio Norte.A su derecha, un estanciero de la provincia de Buenos Aires tiene el rostro descompuesto, como si estuviera gritándole a la china que le caliente el mate. Una ceja más levantada que la otra, su mirada se dirige hacia la derecha.El más cómodo parece el que se hizo de una fortuna personal arrebatándole a su hermano los negocios familiares heredados de los abuelos checos. Eso no pudo aprenderlo en el Newman (no terminó la secundaria). Mira a cámara y sonríe, ignorante de que su exótico color de pelo tal vez constituya un escollo político para los prejuiciosos votantes.Como fondo, el logo de un hotel de cinco estrellas de la ciudad de Buenos Aires aruina el efecto de la tapicería y los alfombrados y dice que para ellos esa publicidad no es ofensiva.Acaban de sellar una alianza sin ninguna virtud, con la sola idea de que en en país como el nuestro, donde la política es una carnestolenda de la que los nobles y los justos por convicción se abstienen, cualquier aventurero (ellos son tres) puede alzarse con una elección legislativa.
Fotogenia electoral
By linkillo
por Daniel Link para Perfil
La foto es siniestra. En el centro, un empresario que, luego de administrar un club de fútbol, consideró que estaba habilitado para gobernar una ciudad. Algunas lecciones del Cardenal Newman, parece, se le escaparon (inglés, etiqueta): aunque está sentado no se ha desabrochado el saco, lo que tal vez explique que sus hombros se vean mucho menos anchos que sus caderas (la sabiduría popular relacionó ambas dimensiones, para referirse a quienes llegan a un lugar no por sus méritos intelectuales sino por buena suerte). A diferencia de sus compañeros de foto, mira hacia la izquierda con la típica sonrisa socarrona que le ha valido el mote de “zorrito de peletería” entre las personas de Barrio Norte.A su derecha, un estanciero de la provincia de Buenos Aires tiene el rostro descompuesto, como si estuviera gritándole a la china que le caliente el mate. Una ceja más levantada que la otra, su mirada se dirige hacia la derecha.El más cómodo parece el que se hizo de una fortuna personal arrebatándole a su hermano los negocios familiares heredados de los abuelos checos. Eso no pudo aprenderlo en el Newman (no terminó la secundaria). Mira a cámara y sonríe, ignorante de que su exótico color de pelo tal vez constituya un escollo político para los prejuiciosos votantes.Como fondo, el logo de un hotel de cinco estrellas de la ciudad de Buenos Aires aruina el efecto de la tapicería y los alfombrados y dice que para ellos esa publicidad no es ofensiva.Acaban de sellar una alianza sin ninguna virtud, con la sola idea de que en en país como el nuestro, donde la política es una carnestolenda de la que los nobles y los justos por convicción se abstienen, cualquier aventurero (ellos son tres) puede alzarse con una elección legislativa.
20.2.09
Novedad
LAURA MERADI
Alta Rotación. El trabajo precario de los jóvenes
Crónica – Colección Andanzas Crónicas – 416 páginas – 49 pesos – ISBN 978-987-1544-06-6 – Código ACA033
A lo largo de un año, Laura Meradi, se propuso realizar trabajos poco calificados, mal pagos y en condiciones laborales precarias para vivir en carne propia lo que soportan a diario miles de jóvenes en la Argentina. Armó un curriculum acorde y en ningún momento les contó sus verdaderas intenciones a empleadores y compañeros, desempeñándose casi como una espía. Así fue como la autora trabajó de cajera en un hipermercado, vendió tarjetas de crédito en las calles de Constitución, pasó las noches atendiendo un call center en inglés, levantó platos en un restaurante de la Recoleta y sirvió café en un local de comidas rápidas en el microcentro de la ciudad de Buenos Aires. Alta Rotación es la crónica de un sistema laboral enloquecedor, donde los jóvenes rotan de un trabajo a otro escapando de su precaria situación. Jóvenes que ingresa al mundo laboral desde el lugar menos envidiable y que sin embargo no pierde su capacidad para luchar, enojarse, seducir o llevar a cabo pequeñas venganzas contra el sistema, ilusionándose con encontrar una vida mejor.
Laura Meradi nació en Adrogué – Provincia de Buenos Aires – en noviembre de 1981. Estudió Letras en la Universidad de Buenos Aires y actuación y dirección con Augusto Fernándes. Trabajó como guionista de ficción y documental en cine y televisión, y como entrevistadora y guionista en la Audiovideoteca de Escritores de Buenos Aires. Desde el 2005 varios de sus cuentos fueron publicados en la revista Lamujerdemivida. Alta Rotación es su primer libro publicado.
Alta Rotación. El trabajo precario de los jóvenes
Crónica – Colección Andanzas Crónicas – 416 páginas – 49 pesos – ISBN 978-987-1544-06-6 – Código ACA033
A lo largo de un año, Laura Meradi, se propuso realizar trabajos poco calificados, mal pagos y en condiciones laborales precarias para vivir en carne propia lo que soportan a diario miles de jóvenes en la Argentina. Armó un curriculum acorde y en ningún momento les contó sus verdaderas intenciones a empleadores y compañeros, desempeñándose casi como una espía. Así fue como la autora trabajó de cajera en un hipermercado, vendió tarjetas de crédito en las calles de Constitución, pasó las noches atendiendo un call center en inglés, levantó platos en un restaurante de la Recoleta y sirvió café en un local de comidas rápidas en el microcentro de la ciudad de Buenos Aires. Alta Rotación es la crónica de un sistema laboral enloquecedor, donde los jóvenes rotan de un trabajo a otro escapando de su precaria situación. Jóvenes que ingresa al mundo laboral desde el lugar menos envidiable y que sin embargo no pierde su capacidad para luchar, enojarse, seducir o llevar a cabo pequeñas venganzas contra el sistema, ilusionándose con encontrar una vida mejor.
Laura Meradi nació en Adrogué – Provincia de Buenos Aires – en noviembre de 1981. Estudió Letras en la Universidad de Buenos Aires y actuación y dirección con Augusto Fernándes. Trabajó como guionista de ficción y documental en cine y televisión, y como entrevistadora y guionista en la Audiovideoteca de Escritores de Buenos Aires. Desde el 2005 varios de sus cuentos fueron publicados en la revista Lamujerdemivida. Alta Rotación es su primer libro publicado.
17grises
El Proyecto 17grises es un proyecto cultural independiente, abierto y coordinado por los escritores Maximiliano Crespi y Guillermo Goicochea. Reúne y difunde la producción artística e intelectual de un numeroso grupo de colaboradores nucleados al sur de la provincia de Buenos Aires y articula estas producciones con las de lo más intenso del campo cultural argentino contemporáneo.
El perfil del Proyecto 17grises se define por aquello de lo que huye: las polaridades binarias que inmovilizan el pensamiento empujándolo a la chatura del sentido común. Frente a eso, opta por pensar en y a través de matices, mixturas, texturas. En el marco de esta elección –que es una elección política concreta– el Proyecto 17grises se propone intervenir críticamente en el campo cultural nacional abriendo espacios de debate, promoviendo eventos artístico-culturales y producciones alternativas al circuito hegemónico.
En este sentido, el Proyecto 17grises editora en colaboración con El suri porfiado ediciones apunta a rescatar textos olvidados de la tradición local y nacional cuya actualidad propicie la discusión política, filosófica y estética sobre el presente. Al mismo tiempo, cuenta entre sus objetivos primordiales el de presentar y discutir las nuevas experiencias intelectuales emergentes que interpelan en presente la trama del tejido cultural contemporáneo.
El perfil del Proyecto 17grises se define por aquello de lo que huye: las polaridades binarias que inmovilizan el pensamiento empujándolo a la chatura del sentido común. Frente a eso, opta por pensar en y a través de matices, mixturas, texturas. En el marco de esta elección –que es una elección política concreta– el Proyecto 17grises se propone intervenir críticamente en el campo cultural nacional abriendo espacios de debate, promoviendo eventos artístico-culturales y producciones alternativas al circuito hegemónico.
En este sentido, el Proyecto 17grises editora en colaboración con El suri porfiado ediciones apunta a rescatar textos olvidados de la tradición local y nacional cuya actualidad propicie la discusión política, filosófica y estética sobre el presente. Al mismo tiempo, cuenta entre sus objetivos primordiales el de presentar y discutir las nuevas experiencias intelectuales emergentes que interpelan en presente la trama del tejido cultural contemporáneo.
¿Este escritor irlandés que, según la PW Daily, acaba de morir (y que yo no conocía ni de nombre), no se llama(ba) igual que el director de la sobrevaluada Memento y las insufribles Batman últimas?
Irish Author Christopher Nolan Dead at 43
By Dermot McEvoy
Christopher Nolan, who suffered from cerebral palsy due to being deprived of oxygen at birth, died at the Beaumont Hospital today in Dublin, Ireland. He was 43. He died, according to a statement issued by his family, "Following the ingestion of some food into his airways yesterday, oxygen deprivation returned to take the life it had damaged more than 40 years ago." Using a pointer attached to his head to write books, he published his first book, Damburst of Dreams, in 1981 at the age of 15. At aged 22 Nolan won the Whitbread Book of the Year in 1988 for his novel Under the Eye of the Clock. In 1999 he published his novel The Banyan Tree, which was published in the U.S. by the late Richard Seaver at Arcade.
Read on »
Irish Author Christopher Nolan Dead at 43
By Dermot McEvoy
Christopher Nolan, who suffered from cerebral palsy due to being deprived of oxygen at birth, died at the Beaumont Hospital today in Dublin, Ireland. He was 43. He died, according to a statement issued by his family, "Following the ingestion of some food into his airways yesterday, oxygen deprivation returned to take the life it had damaged more than 40 years ago." Using a pointer attached to his head to write books, he published his first book, Damburst of Dreams, in 1981 at the age of 15. At aged 22 Nolan won the Whitbread Book of the Year in 1988 for his novel Under the Eye of the Clock. In 1999 he published his novel The Banyan Tree, which was published in the U.S. by the late Richard Seaver at Arcade.
Read on »
DIRECCIÓN GENERAL DEL LIBRO Y PROMOCIÓN DE LA LECTURA
HOMENAJE A CORTÁZAR - 12 DE FEBRERO AL 21 DE MARZO
MIÉRCOLES 25 DE FEBRERO
LOS NIETOS DE JULIO CORTÁZAR
¿Quién es Cortázar hoy? ¿Qué lugar tiene su obra en los escritores de las nuevas generaciones?
GONZALO GARCÉS, GUSTAVO NIELSEN, PATRICIA SUÁREZ
Coordina Elsa Drucaroff
19:30 hs – Biblioteca Julio Cortázar – Lavalleja 924 – Villa Crespo.
Gratis.
HOMENAJE A CORTÁZAR - 12 DE FEBRERO AL 21 DE MARZO
MIÉRCOLES 25 DE FEBRERO
LOS NIETOS DE JULIO CORTÁZAR
¿Quién es Cortázar hoy? ¿Qué lugar tiene su obra en los escritores de las nuevas generaciones?
GONZALO GARCÉS, GUSTAVO NIELSEN, PATRICIA SUÁREZ
Coordina Elsa Drucaroff
19:30 hs – Biblioteca Julio Cortázar – Lavalleja 924 – Villa Crespo.
Gratis.
Aaaaah
"La rentabilidad extraordinaria ya no existe más" (Eduardo Buzzi; el subrayado es innecesario).
17.2.09
POR QUÉ ESCRIBIMOS
Uno hace versos y ama
la extraña risa de los niños,
el subsuelo del hombre
que en las ciudades ácidas disfraza su leyenda,
la instauración de la alegría
que profetiza el humo de las fábricas.
Uno tiene en las manos un pequeño país,
horribles fechas,
muertos como cuchillos exigentes,
obispos venenosos,
inmensos jóvenes de pie
sin más edad que la esperanza,
rebeldes panaderas con más poder que un lirio,
sastres como la vida,
páginas, novias,
esporádico pan, hijos enfermos,
abogados traidores
nietos de la sentencia y lo que fueron,
bodas desperdiciadas de impotente varón,
madre, pupilas, puentes,
rotas fotografías y programas.
Uno se va a morir,
mañana,
un año,
un mes sin pétalos dormidos;
disperso va a quedar bajo la tierra
y vendrán nuevos hombres
pidiendo panoramas.
Preguntarán qué fuimos,
quienes con llamas puras les antecedieron,
a quienes maldecir con el recuerdo.
Bien.
Eso hacemos:
custodiamos para ellos el tiempo que nos toca.
Roque Dalton
(número de Contrapunto dedicado a RD)
Uno hace versos y ama
la extraña risa de los niños,
el subsuelo del hombre
que en las ciudades ácidas disfraza su leyenda,
la instauración de la alegría
que profetiza el humo de las fábricas.
Uno tiene en las manos un pequeño país,
horribles fechas,
muertos como cuchillos exigentes,
obispos venenosos,
inmensos jóvenes de pie
sin más edad que la esperanza,
rebeldes panaderas con más poder que un lirio,
sastres como la vida,
páginas, novias,
esporádico pan, hijos enfermos,
abogados traidores
nietos de la sentencia y lo que fueron,
bodas desperdiciadas de impotente varón,
madre, pupilas, puentes,
rotas fotografías y programas.
Uno se va a morir,
mañana,
un año,
un mes sin pétalos dormidos;
disperso va a quedar bajo la tierra
y vendrán nuevos hombres
pidiendo panoramas.
Preguntarán qué fuimos,
quienes con llamas puras les antecedieron,
a quienes maldecir con el recuerdo.
Bien.
Eso hacemos:
custodiamos para ellos el tiempo que nos toca.
Roque Dalton
(número de Contrapunto dedicado a RD)
Leitor de livros eletrônicos gera polêmica
Estado.com - 13/02/2009 -
Por Ana Freitas
Ler um livro em voz alta pode ser considerado pirataria? O novo aparelho que reproduz livros eletrônicos da Amazon, o Kindle 2, tem gerado polêmica no mercado editorial norte-americano desde seu lançamento por causa de uma função que faz algo parecido com uma leitura robótica dos livros eletrônicos. A ferramenta, que está na segunda versão, é uma espécie de "iPod dos livros". O Kindle 2 reproduz na tela uma versão eletrônica de um livro comprado pelo usuário no próprio site da Amazon.com. Como gadget também é capaz de "ler" em voz alta o texto do e-book, isso causou controvérsia entre editores e agentes literários nos EUA. De acordo com o Wall Street Journal, o presidente do sindicato dos autores, Paul Aiken, afirmou que comprar o livro eletrônico e instalar no aparelho não dá ao usuário o direito de ouvi-lo em voz alta, em áudio. Segundo ele, essa reprodução configura "um direito de reprodução auditiva, que está previsto na lei de direitos autorais". De acordo com o advogado Rony Vainzof, especializado em direito eletrônico e autor de livros sobre o tema, no Brasil uma situação como essa dificilmente caracterizaria violação dos direitos autorais.
Estado.com - 13/02/2009 -
Por Ana Freitas
Ler um livro em voz alta pode ser considerado pirataria? O novo aparelho que reproduz livros eletrônicos da Amazon, o Kindle 2, tem gerado polêmica no mercado editorial norte-americano desde seu lançamento por causa de uma função que faz algo parecido com uma leitura robótica dos livros eletrônicos. A ferramenta, que está na segunda versão, é uma espécie de "iPod dos livros". O Kindle 2 reproduz na tela uma versão eletrônica de um livro comprado pelo usuário no próprio site da Amazon.com. Como gadget também é capaz de "ler" em voz alta o texto do e-book, isso causou controvérsia entre editores e agentes literários nos EUA. De acordo com o Wall Street Journal, o presidente do sindicato dos autores, Paul Aiken, afirmou que comprar o livro eletrônico e instalar no aparelho não dá ao usuário o direito de ouvi-lo em voz alta, em áudio. Segundo ele, essa reprodução configura "um direito de reprodução auditiva, que está previsto na lei de direitos autorais". De acordo com o advogado Rony Vainzof, especializado em direito eletrônico e autor de livros sobre o tema, no Brasil uma situação como essa dificilmente caracterizaria violação dos direitos autorais.
16.2.09
Good luck
Y sí, es mi temporada de suerte.
Pese a que no gané ni un peso en todas las boletas de Loto y Brinco que me jugué el fin de semana, y que hoy me rechazaron por enésima vez una novela, no me puedo quejar.
Después de lo que hizo el Ogro Fabbiani ayer (perdón, Santiago), hoy parece que me gané nueve palos verdes.
Good day,
I am Mr. Sam Okudzeto,the Director Bills & Exchange.I personally discovered a dormant account with a total sum of$39,000,000.00(THIRTYNINE MILLION UNITED STATE DOLLARS) during our Bank's Annual Year Account Auditing.The owner of this dormant account died on 5th Jan 2007. Since the death of the deceased, nobody has operated in this account till date.Moreover,this account has NO BENEFICIARY attached to it. Definitely, this fund will be confiscated by our BANKING CODE OF ETHICS if it remains dormant for a period of (3) years without any claims. In this regard, I earnestly need your full cooperation in transferring this dormant fund out of our bank to avoid confiscating this fund. I will split the transferinto two 2 stages for easy and smooth transfer.First, I will transfer $9,000,000.00 to any valid foreign account you will nominate, upon a successfultransfer without any disappointment from your side, I will then fly to meet you in your home destination for sharing, and thereafter we jointly transfer the remaining balance of $30,000,000.00 for magnitude investments. Note that you are required to furnish me with the requested information's bellow immediately;(1)Full names.(2)Contact address.(3)Telephone and fax numbers.(4)Location. If you are willing to cooperate in this project, I will give you details immediately as soon as I hear from you. Please note that you are required to keep very confidential,
Yours truly,
Mr. Sam Okudzeto
Director Bills & Exchange
BANK OF GHANA
Pese a que no gané ni un peso en todas las boletas de Loto y Brinco que me jugué el fin de semana, y que hoy me rechazaron por enésima vez una novela, no me puedo quejar.
Después de lo que hizo el Ogro Fabbiani ayer (perdón, Santiago), hoy parece que me gané nueve palos verdes.
Good day,
I am Mr. Sam Okudzeto,the Director Bills & Exchange.I personally discovered a dormant account with a total sum of$39,000,000.00(THIRTYNINE MILLION UNITED STATE DOLLARS) during our Bank's Annual Year Account Auditing.The owner of this dormant account died on 5th Jan 2007. Since the death of the deceased, nobody has operated in this account till date.Moreover,this account has NO BENEFICIARY attached to it. Definitely, this fund will be confiscated by our BANKING CODE OF ETHICS if it remains dormant for a period of (3) years without any claims. In this regard, I earnestly need your full cooperation in transferring this dormant fund out of our bank to avoid confiscating this fund. I will split the transferinto two 2 stages for easy and smooth transfer.First, I will transfer $9,000,000.00 to any valid foreign account you will nominate, upon a successfultransfer without any disappointment from your side, I will then fly to meet you in your home destination for sharing, and thereafter we jointly transfer the remaining balance of $30,000,000.00 for magnitude investments. Note that you are required to furnish me with the requested information's bellow immediately;(1)Full names.(2)Contact address.(3)Telephone and fax numbers.(4)Location. If you are willing to cooperate in this project, I will give you details immediately as soon as I hear from you. Please note that you are required to keep very confidential,
Yours truly,
Mr. Sam Okudzeto
Director Bills & Exchange
BANK OF GHANA
Literatura postautónoma
"Por si los medios dicen las cosas mal (como casi SIEMPRE) les cuento lo que paso hoy: un pibe de gorrita se quizo (sic) hacer el vivo que me queria pegar no se que me bardeò en el abasto, y lo emboqè (sic) y se quedo en medio de la calle y nos peliamos (sic) y salio corriendo. No me gusta la violencia para nada y saben que siempre estube (sic) en contra pero si se creia tan capo en hacerce (sic) el malo que al menos se la aguante. Es así de corta, y la gorrita la tengo yo jaja. Así que fijense qe (sic) yo me defiendo bien :$ aunqe (sic) tengo qe (sic) admitir qe (sic) no puedo correr tan rapido y cobardemente como el JAJAJ. Y para los que mandaron msjitos (sic) gracias obvio que estoy bien fue un maricon que salio corriendo nada mas, cobro feo pobre" (Cumbio).
15.2.09
The Simpsons 20 Aniversario
En año de su vigésimo aniversario, la familia de Springfield comienza los festejos con varias novedades. ¡Mirá la nueva presentación!
En año de su vigésimo aniversario, la familia de Springfield comienza los festejos con varias novedades. ¡Mirá la nueva presentación!
La digitalización del libro en España
Ediciona
Ediciona es una red social para profesionales y empresas del sector editorial fundada y dirigida por Arantxa Mellado. Su objetivo es ofrecer a los usuarios un espacio especializado en el mundo de la edición donde promocionarse y establecer relaciones profesionales, donde poder acceder gratuitamente a información actualizada sobre el sector y donde disponer de herramientas para seguir el curso de modernización que lleva el mundo de la edición.
Dosdoce.com
El portal Dosdoce.com, dirigido por Javier Celaya, nació en marzo de 2004 con el propósito de convertirse en un observatorio sobre el uso de las nuevas tecnologías en el sector cultural. En los últimos años, Dosdoce.com ha publicado los siguientes estudios: "El papel de la comunicación en la promoción del libro" (2005); "El uso de las tecnologías Web 2.0 en entidades culturales" (2006); "Los retos de las editoriales independientes" (2006) y "Tendencias Web 2.0 en el sector editorial" (2007).
El equipo de Dosdoce ofrece servicios de asesoramiento, elaboración de estudios y cursos de formación sobre nuevas tecnologías a diversas entidades del sector del libro (editoriales, fundaciones, servicios de publicaciones, librerías, bibliotecas, etc.).
Para más información:
Dosdoce.com
Javier Celaya
Email: jcelaya@dosdoce.com
Tel: 638.258.351
Ediciona
Arantxa Mellado
Email: amellado@ediciona.com
Tel: 648.158.021
Ediciona
Ediciona es una red social para profesionales y empresas del sector editorial fundada y dirigida por Arantxa Mellado. Su objetivo es ofrecer a los usuarios un espacio especializado en el mundo de la edición donde promocionarse y establecer relaciones profesionales, donde poder acceder gratuitamente a información actualizada sobre el sector y donde disponer de herramientas para seguir el curso de modernización que lleva el mundo de la edición.
Dosdoce.com
El portal Dosdoce.com, dirigido por Javier Celaya, nació en marzo de 2004 con el propósito de convertirse en un observatorio sobre el uso de las nuevas tecnologías en el sector cultural. En los últimos años, Dosdoce.com ha publicado los siguientes estudios: "El papel de la comunicación en la promoción del libro" (2005); "El uso de las tecnologías Web 2.0 en entidades culturales" (2006); "Los retos de las editoriales independientes" (2006) y "Tendencias Web 2.0 en el sector editorial" (2007).
El equipo de Dosdoce ofrece servicios de asesoramiento, elaboración de estudios y cursos de formación sobre nuevas tecnologías a diversas entidades del sector del libro (editoriales, fundaciones, servicios de publicaciones, librerías, bibliotecas, etc.).
Para más información:
Dosdoce.com
Javier Celaya
Email: jcelaya@dosdoce.com
Tel: 638.258.351
Ediciona
Arantxa Mellado
Email: amellado@ediciona.com
Tel: 648.158.021
Agrego la nota de Beatriz Sarlo sobre LTS en Perfil.
(Juro que no la había leído antes; me asombran ciertas coincidencias.)
(Juro que no la había leído antes; me asombran ciertas coincidencias.)
Salvajes
- Pola Olaixarac, Las teorías salvajes, Buenos Aires, Entropía, 2008.
Parafraseando el koan de Ronald Laing sobre la locura, uno podría preguntarse: ¿Cuándo decimos que una teoría es “salvaje”? Cuando es una teoría del otro (quiero decir, en el doble, obvio, sentido de que es una teoría “perteneciente” al otro y “sobre” el otro).
Se ha dicho, con razón, que LTS es una novela filosófica. Agregaría, más que un matiz, un cierto desplazamiento: es una novela antropológica. La función, el efecto, de los relatos etnográficos (valga la redundancia) intercalados es hacer que todas las otras “teorías” que pululan en la novela puedan leerse contaminadas por esa misma distancia de observación “desinteresada”, casi despectiva.
En realidad, LTS es un ensayo sobre esa misma distancia narrativa, y lo bueno sería poder establecer una especie de graduación en esta distancia, porque aquí se jugaría la dimensión ideológica. Si los pensamientos se espacializan (o se tipografían: “en itálicas”), hay algo que se podría medir. Si la objetividad es cuestión de pixeles, lo cuantificable se reifica (el Word, con la astucia de la ignorancia a la que algunos aplican el oxímoron “inteligencia artificial”, me puso “deifica”, que es casi lo mismo). Y, en un contexto actual de (celebrada) “muerte de la dialéctica”, la cantidad se resiste empeñosamente a volverse cualidad.
Los relatos etnográficos a los que hice referencia son en su mayoría “ritos de pasaje”. LTS puede leerse, entonces, y paralelamente, como un Bildungsroman contado no por el narrador omnisciente del siglo XX (si es que existió tal cosa), sino por la Lolita de Nabokov. Digo: no con su mezcla de candidez y perversión, sino con un tono donde “candidez” y “perversión” son palabras sin ningún sentido. Sade sobrevuela también, sí, pero queda relegado a la ingenuidad ilustrada, a la época que inauguró el soñar en vano (Lacan), a la palabra prohibida: revolución.
Sé que estoy divagando. Pero LTS, en su misma, indiscutible, brillantez, a veces produce un efecto de deslumbramiento. Encandila, y uno cae en sus redes (es el lector quien debe ser seducido, y lo será, no el profesor gagá García Roxler, ni el perimido Collazo).
Divago más. En un comentario que le hice a la autora respecto de un cuento suyo incluido una antología del género fantástico, “Código Morse”, le dije que me parecía una mezcla de Burroughs y Macedonio. Ese cuento se me aparece ahora como una pequeña matriz de LTS. Parafraseando al autor de Naked Lunch, las teorías son aquí un virus del espacio exterior. Proliferan, nos rodean, nos abruman, pero no para dar una imagen del mundo, sino para sabotear (“enfermar”) toda imagen del mundo (unitaria). Claro, se corre el peligro, seguramente buscado, de que la teoría sea “sólo” el nexo (a veces invisible) entre un enunciado y otro cualquiera.
Sobre LTS, además de una serie de adjetivos elogiosos, le comenté a Pola que resultaba “irritante”. Es que, para alguien de mi generación (no de los setenta precisamente, sino de los ochenta, de la guerra de Malvinas, pero formateado en la nostalgia de la anterior, idealizada), cuesta aceptar el desparpajo con que Pola encara “temas” como la militancia, la lucha armada y sus restos. El diario de la tía Vivi, por ejemplo, recuerda algo de la primera, floja novela de Caparrós, No velas a tus muertos. O los juegos de guerra, que recuerdan el de Las islas, de Gamerro; pero, en este último caso, el juego era el territorio de una utopía (o ucronía) posible, retrospectiva, en la cual la guerra podía reeditarse, el pasado podía volver a enfrentarse con el presente casi en condiciones de igualdad: una tragedia. En LTS, en cambio, los juegos son la liquidación definitiva de un pasado que no tiene ya ninguna relevancia para el presente, salvo en forma de rémora: una comedia. Como el personaje de Collazo, que se dedica a cazar, pero no puede cazar a la protagonista. (La escena del robo en Palermo, sin embargo, es magnífica.)
Hablando de Caparrós: alguna vez, en la época “pos-todo” de Babel, llamó “literatura Roger Rabbit” a aquélla, justamente (o supuestamente), de los setenta, que se proponía intervenir, interactuar en la realidad, como los cartoons del filme de Zemeckis. LTS da una vuelta de tuerca a esa utopía: ahora se trata de intervenir no en la realidad sino en una representación, el Google Earth, para lo cual se dan instrucciones precisas, pero no sencillas, de hackeo. (Más fácil, más tentador, es rastrear el video porno casero en el que aparecería la protagonista: otra forma en que LTS avanza sobre la realidad del lector, sale de sus propios límites de libro, sin dejar de ser libro. Pero reenviando a otra representación.)
No puedo concluir, la desmesura de la novela me excede; debería ampliar este comentario más adelante.
LTS es una novela sobre el Zeigeist, dice la autora. Un objetivo ambicioso, con un resultado de una madurez asombrosa. Dado su frenético movimiento permanentemente totalizador-destotalizador, uno tiene miedo (por lo tanto, deseo) de volver a abrir el libro y encontrar otro texto, otro orden, otras teorías.
Ver también:
- Entrevista a la autora
- Comentario de Dasbald en el blog La lectora provisoria
- Mariano Dorr en Radar
- Eugenia Zicavo en el blog La mujer de mi vida
Parafraseando el koan de Ronald Laing sobre la locura, uno podría preguntarse: ¿Cuándo decimos que una teoría es “salvaje”? Cuando es una teoría del otro (quiero decir, en el doble, obvio, sentido de que es una teoría “perteneciente” al otro y “sobre” el otro).
Se ha dicho, con razón, que LTS es una novela filosófica. Agregaría, más que un matiz, un cierto desplazamiento: es una novela antropológica. La función, el efecto, de los relatos etnográficos (valga la redundancia) intercalados es hacer que todas las otras “teorías” que pululan en la novela puedan leerse contaminadas por esa misma distancia de observación “desinteresada”, casi despectiva.
En realidad, LTS es un ensayo sobre esa misma distancia narrativa, y lo bueno sería poder establecer una especie de graduación en esta distancia, porque aquí se jugaría la dimensión ideológica. Si los pensamientos se espacializan (o se tipografían: “en itálicas”), hay algo que se podría medir. Si la objetividad es cuestión de pixeles, lo cuantificable se reifica (el Word, con la astucia de la ignorancia a la que algunos aplican el oxímoron “inteligencia artificial”, me puso “deifica”, que es casi lo mismo). Y, en un contexto actual de (celebrada) “muerte de la dialéctica”, la cantidad se resiste empeñosamente a volverse cualidad.
Los relatos etnográficos a los que hice referencia son en su mayoría “ritos de pasaje”. LTS puede leerse, entonces, y paralelamente, como un Bildungsroman contado no por el narrador omnisciente del siglo XX (si es que existió tal cosa), sino por la Lolita de Nabokov. Digo: no con su mezcla de candidez y perversión, sino con un tono donde “candidez” y “perversión” son palabras sin ningún sentido. Sade sobrevuela también, sí, pero queda relegado a la ingenuidad ilustrada, a la época que inauguró el soñar en vano (Lacan), a la palabra prohibida: revolución.
Sé que estoy divagando. Pero LTS, en su misma, indiscutible, brillantez, a veces produce un efecto de deslumbramiento. Encandila, y uno cae en sus redes (es el lector quien debe ser seducido, y lo será, no el profesor gagá García Roxler, ni el perimido Collazo).
Divago más. En un comentario que le hice a la autora respecto de un cuento suyo incluido una antología del género fantástico, “Código Morse”, le dije que me parecía una mezcla de Burroughs y Macedonio. Ese cuento se me aparece ahora como una pequeña matriz de LTS. Parafraseando al autor de Naked Lunch, las teorías son aquí un virus del espacio exterior. Proliferan, nos rodean, nos abruman, pero no para dar una imagen del mundo, sino para sabotear (“enfermar”) toda imagen del mundo (unitaria). Claro, se corre el peligro, seguramente buscado, de que la teoría sea “sólo” el nexo (a veces invisible) entre un enunciado y otro cualquiera.
Sobre LTS, además de una serie de adjetivos elogiosos, le comenté a Pola que resultaba “irritante”. Es que, para alguien de mi generación (no de los setenta precisamente, sino de los ochenta, de la guerra de Malvinas, pero formateado en la nostalgia de la anterior, idealizada), cuesta aceptar el desparpajo con que Pola encara “temas” como la militancia, la lucha armada y sus restos. El diario de la tía Vivi, por ejemplo, recuerda algo de la primera, floja novela de Caparrós, No velas a tus muertos. O los juegos de guerra, que recuerdan el de Las islas, de Gamerro; pero, en este último caso, el juego era el territorio de una utopía (o ucronía) posible, retrospectiva, en la cual la guerra podía reeditarse, el pasado podía volver a enfrentarse con el presente casi en condiciones de igualdad: una tragedia. En LTS, en cambio, los juegos son la liquidación definitiva de un pasado que no tiene ya ninguna relevancia para el presente, salvo en forma de rémora: una comedia. Como el personaje de Collazo, que se dedica a cazar, pero no puede cazar a la protagonista. (La escena del robo en Palermo, sin embargo, es magnífica.)
Hablando de Caparrós: alguna vez, en la época “pos-todo” de Babel, llamó “literatura Roger Rabbit” a aquélla, justamente (o supuestamente), de los setenta, que se proponía intervenir, interactuar en la realidad, como los cartoons del filme de Zemeckis. LTS da una vuelta de tuerca a esa utopía: ahora se trata de intervenir no en la realidad sino en una representación, el Google Earth, para lo cual se dan instrucciones precisas, pero no sencillas, de hackeo. (Más fácil, más tentador, es rastrear el video porno casero en el que aparecería la protagonista: otra forma en que LTS avanza sobre la realidad del lector, sale de sus propios límites de libro, sin dejar de ser libro. Pero reenviando a otra representación.)
No puedo concluir, la desmesura de la novela me excede; debería ampliar este comentario más adelante.
LTS es una novela sobre el Zeigeist, dice la autora. Un objetivo ambicioso, con un resultado de una madurez asombrosa. Dado su frenético movimiento permanentemente totalizador-destotalizador, uno tiene miedo (por lo tanto, deseo) de volver a abrir el libro y encontrar otro texto, otro orden, otras teorías.
Ver también:
- Entrevista a la autora
- Comentario de Dasbald en el blog La lectora provisoria
- Mariano Dorr en Radar
- Eugenia Zicavo en el blog La mujer de mi vida
Post 2000
Pronto a cumplir 5 años, este lacrimoso blog llega a su entrada número 2000.
Aleluya, hosanna, etc.
Aleluya, hosanna, etc.
Irse/X
¡Ah, la incertidumbre del pequeño burgués, sobre todo cuando es un intelectual de segunda (cuando más), su conmovedora vacilación entre el carpe diem y el goce diferido!
Yo, por ahora, me entrego al lujo y al dispendio.
Como ya dije, hay cierta delectación malsana en saber que, por fin, no hay ningún lugar del mundo adonde irse.
Yo, por ahora, me entrego al lujo y al dispendio.
Como ya dije, hay cierta delectación malsana en saber que, por fin, no hay ningún lugar del mundo adonde irse.
Abasto
Una relación, ya que no una casualidad, rara.
Este sábado leí Historia del abasto, excelente novela de Mariano Siskind (acá, un muy buen comentario de Martín Kohan), en la que se juega con el significante “Maradona”: apodo de un mendigo en silla de ruedas, al que le cortaron las piernas, literalmente, pero que también es un as de la mendicidad, el mejor del mundo, gambetea los autos como nadie, etc.
Y en estos días están pasando en la televisión esa bizarra publicidad del Gran DT de Clarín en que unos muchachotes encuentran las piernas que le cortaron a Maradona en el Mundial 94 y se la trasplantan a Nasuti (áspero defensor de Banfield, pero que surgió de River; ídolo mío desde que le hizo un golazo a Boca en aquella semifinal de la Libertadores donde el culorroto de Maxi López erró un penal y nos dejó afuera: a éste sí le cortaría las piernas, si le sirvieran para algo).
Este sábado leí Historia del abasto, excelente novela de Mariano Siskind (acá, un muy buen comentario de Martín Kohan), en la que se juega con el significante “Maradona”: apodo de un mendigo en silla de ruedas, al que le cortaron las piernas, literalmente, pero que también es un as de la mendicidad, el mejor del mundo, gambetea los autos como nadie, etc.
Y en estos días están pasando en la televisión esa bizarra publicidad del Gran DT de Clarín en que unos muchachotes encuentran las piernas que le cortaron a Maradona en el Mundial 94 y se la trasplantan a Nasuti (áspero defensor de Banfield, pero que surgió de River; ídolo mío desde que le hizo un golazo a Boca en aquella semifinal de la Libertadores donde el culorroto de Maxi López erró un penal y nos dejó afuera: a éste sí le cortaría las piernas, si le sirvieran para algo).
14.2.09
12.2.09
Cuando los lectores saben más que los críticos
Los críticos literarios y los escritores surgidos en los ochenta suelen mirar con cierto desprecio la literatura de Cortázar.
Sergio S. Olguín
(Perfil)
Más allá de un título desafortunado, coincido en la reivindicación de Cortázar ¡y del Libro de Manuel!
Los críticos literarios y los escritores surgidos en los ochenta suelen mirar con cierto desprecio la literatura de Cortázar.
Sergio S. Olguín
(Perfil)
Más allá de un título desafortunado, coincido en la reivindicación de Cortázar ¡y del Libro de Manuel!
Grabados Originales de Gunter Grass
La muestra itinerante, El Rodaballo, grabados originales de Günter Grass, llega a la Argentina. El Goethe-Institut Buenos Aires eligió a Clásica y Moderna como sede para presentarla en la capital, donde estará exhibida del 2 al 28 de marzo de 2009.
Callao 892 / 4812-8707 / 4811-3670 / clasicaymoderna.com
¿Lo qué?
Que nunca se podrán tener por objeto,
En nombre de todos los miembros y el personal de la Facilidad de Préstamo Company, que afortunadamente da la bienvenida a un nuevo año de actividad. Al comenzar este nuevo año, nos hemos comprometido a proporcionar un mejor servicio y ofrecer servicios de calidad. ¿Necesita un préstamo? ¿Le han negado un préstamo del banco debido a mal crédito? Así pues, la bienvenida a la Fácil de Préstamo Empresa, su último recurso de préstamos. Ahora ofrecemos préstamos a una tasa del 3% interés de los préstamos para ampliar nuestros servicios a América del Norte, América del Sur, Asia, Europa y otros world.Micro partes del préstamo de Finanzas es un servicio de organización destinadas a su cartera proporcionar a las empresas a simplificar ease.Combined con la experiencia general de los negocios durante más de veinticinco años, podemos ofrecer los mejores servicios. Si está interesado, se le exige que llenar el formulario de solicitud a través de la empresa por debajo de la dirección de correo electrónico con el importe exacto de préstamo necesario para permitir a la empresa para procesar su solicitud de préstamo.
A continuación se muestra el formulario de solicitud
Nombre :_______ Apellidos :_________ Sexo :_________ Estado civil :_________ Dirección de contacto :_________ Ciudad / Código Postal :_________ País :_________ Fecha de nacimiento :_________ Cantidad necesaria en forma de préstamo :_________ Plazo de Préstamo :_________ Ingreso mensual / anual de ingresos :_________ Ocupación :_________ Finalidad de Préstamo :_________ Teléfono :_________ Fax :_________
Atención al cliente dirección de correo electrónico: (easyloanonline24@yahoo.com)
Recuerdos.
Dr. G. Jonson Fácil Laon Empresa Londres Reino Unido.
Correo electrónico: easyloanonline24@yahoo.com Teléfono: +447024023886
En nombre de todos los miembros y el personal de la Facilidad de Préstamo Company, que afortunadamente da la bienvenida a un nuevo año de actividad. Al comenzar este nuevo año, nos hemos comprometido a proporcionar un mejor servicio y ofrecer servicios de calidad. ¿Necesita un préstamo? ¿Le han negado un préstamo del banco debido a mal crédito? Así pues, la bienvenida a la Fácil de Préstamo Empresa, su último recurso de préstamos. Ahora ofrecemos préstamos a una tasa del 3% interés de los préstamos para ampliar nuestros servicios a América del Norte, América del Sur, Asia, Europa y otros world.Micro partes del préstamo de Finanzas es un servicio de organización destinadas a su cartera proporcionar a las empresas a simplificar ease.Combined con la experiencia general de los negocios durante más de veinticinco años, podemos ofrecer los mejores servicios. Si está interesado, se le exige que llenar el formulario de solicitud a través de la empresa por debajo de la dirección de correo electrónico con el importe exacto de préstamo necesario para permitir a la empresa para procesar su solicitud de préstamo.
A continuación se muestra el formulario de solicitud
Nombre :_______ Apellidos :_________ Sexo :_________ Estado civil :_________ Dirección de contacto :_________ Ciudad / Código Postal :_________ País :_________ Fecha de nacimiento :_________ Cantidad necesaria en forma de préstamo :_________ Plazo de Préstamo :_________ Ingreso mensual / anual de ingresos :_________ Ocupación :_________ Finalidad de Préstamo :_________ Teléfono :_________ Fax :_________
Atención al cliente dirección de correo electrónico: (easyloanonline24@yahoo.com)
Recuerdos.
Dr. G. Jonson Fácil Laon Empresa Londres Reino Unido.
Correo electrónico: easyloanonline24@yahoo.com Teléfono: +447024023886
10.2.09
Kindle 2
(Como decía Borges, citando quién sabe a quién, del Diccionario de la Real Academia, "cada edición hace lamentar la precedente".)
Amazon lança Kindle 2, mais fino e rápidoPublishNews - 10/02/2009 - Por Marla Cardoso
Foi apresentada pela Amazon nesta segunda-feira, nos Estados Unidos, a nova versão de seu popular ebook, o Kindle 2. O novo leitor de livros eletrônicos é 25% mais fino que um iPhone e, de acordo com o fundador da Amazon.com, Jeff Bezos, entregará ao usuário qualquer livro que já foi impresso no mundo, em qualquer idioma, em menos de 60 segundos. O novo modelo tem sete vezes mais área de armazenagem do que o modelo anterior, uma bateria com duração de até duas semanas e um recurso que permite ao aparelho ler texto em voz alta. Com menos de um centímetro (0,91cm) e pesando apenas 280 gramas, o aparelho tem a espessura comparada a de um lápis. Sua bateria dura de quatro a cinco dias sem necessidade de recarga, e até duas semanas se a rede sem-fio estiver desligada. Embora só seja lançado oficialmente no próximo dia 24 de fevereiro, o Kindle 2 já está em pré-venda pelo site da Amazon. Ele será vendido por US$ 359, o mesmo preço do Kindle original. A versão apresentada nesta segunda-feira veio com direito a livro inédito de Stephen King. Ur sairá exclusivamente no Kindle e tem o aparelho como um dos personagens principais. Confira matéria publicada pelo Valor com mais informações sobre a nova versão do leitor de livros.
Taller de escritura de Santiago Llach
Poesía y narrativa.
El objetivo es incentivar la producción escrita y perfeccionar las herramientas para el armado de un proyecto personal de escritura. El trabajo es en grupos reducidos (entre 5 y 8 personas), con una reunión semanal de dos horas (que pueden extenderse). Se parte de consignas y de los textos que trae cada uno, además de introducir otras estrategias como encuentros con personas que escriben, análisis de textos, música, videos, etc.
Horarios y lugar: Lunes de 20 a 22 / Jueves de 20 a 22 / Viernes de 11 a 13 (en Talcahuano y Corrientes)
Arancel: $180 por mes
Empieza el 2 de marzo.
santiago.llach(arroba)gmail.com / 1558957038
Santiago Llach trabaja como editor, escritor y traductor. Publicó La verdad láctea (1998), La Raza (1998), La causa de la guerra (2001) y Aramburu (2008). Es editor externo de ficción argentina en Emecé. En 1996 obtuvo el primer premio en el Concurso Hispanoamericano Diario de Poesía. En 2008 fue elegido finalista argentino del International Young Publishing Entrepeneur Award.
Poesía y narrativa.
El objetivo es incentivar la producción escrita y perfeccionar las herramientas para el armado de un proyecto personal de escritura. El trabajo es en grupos reducidos (entre 5 y 8 personas), con una reunión semanal de dos horas (que pueden extenderse). Se parte de consignas y de los textos que trae cada uno, además de introducir otras estrategias como encuentros con personas que escriben, análisis de textos, música, videos, etc.
Horarios y lugar: Lunes de 20 a 22 / Jueves de 20 a 22 / Viernes de 11 a 13 (en Talcahuano y Corrientes)
Arancel: $180 por mes
Empieza el 2 de marzo.
santiago.llach(arroba)gmail.com / 1558957038
Santiago Llach trabaja como editor, escritor y traductor. Publicó La verdad láctea (1998), La Raza (1998), La causa de la guerra (2001) y Aramburu (2008). Es editor externo de ficción argentina en Emecé. En 1996 obtuvo el primer premio en el Concurso Hispanoamericano Diario de Poesía. En 2008 fue elegido finalista argentino del International Young Publishing Entrepeneur Award.
8.2.09
No es joda, QUIERO participar en este concurso.
V CONCURSO DE POESÍA "DULCE CHACÓN"
El Ayuntamiento de Velilla de San Antonio convoca el V Concurso de Poesía «Dulce Chacón» que se regirá conforme a las siguientes
BASES
V CONCURSO DE POESÍA "DULCE CHACÓN"
El Ayuntamiento de Velilla de San Antonio convoca el V Concurso de Poesía «Dulce Chacón» que se regirá conforme a las siguientes
BASES
7.2.09
L. C. Smith
En El aliento, Bernhard cuenta: "De lo que se trata es del legado de mi abuelo, no de los escasos objetos y prendas que dejó y que, según sus deseos y necesidades, se habían repartido entre ellos, cuando no se trataba de objetos y prendas que mi abuelo había mencionado expresamente en el testamento que dejó. Entre ellos se encontraba también su máquina de escribir, que había adquirido a principios de los años veinte en una subasta en el Dorotheum de Viena, con la que había escrito todos sus trabajos en limpio, como decía siempre, y en la que yo mismo escribo todavía mis trabajos, una vieja L. C. Smith americana que probablemente tenga ya más de sesenta años."
Es curioso, porque en mi casa siempre hubo una L. C. Smith, con la que aprendí a escribir a máquina, casi antes de hacerlo a mano y, por así decir, casi antes de hacerlo en la escuela.
5.2.09
The Argentine book market – past and future
Alejandra Rodríguez Ballester is a journalist and a literary critic. She writes for Ñ, the cultural magazine of Clarin newspaper.
According to the local publishing association Cámara Argentina del Libro, with a turnover of 600 million dollars, the Argentine publishing world has been self confident, but now the international financial crisis is bringing about a slowdown still difficult to measure. In December of 2008, publishing houses were worried and some of them planned to reduce around 15 per cent of new publications in 2009. Christmas sales didn’t grow according to booksellers’ expectations, remaining at the same level as 2007.With a tight network of bookshops and a literacy rate of 97.4 per cent, Argentina has the most developed and specialised publishing industry in southern Latin America. The Argentine book market is very complex, but at the same time, the book industry has a long publishing tradition and highly trained professionals. In the future, parallel to Latin America’s growing reading population, Argentina could expand to become an important production location for the entire regional publishing sector. Although, at the moment, the development of the publishing industry is tied to the echoes of global turmoil, Argentine publishers say they have no reason to panic as they are used to crises.
Quality, not quantity
After the economic local crisis in 2001 and 2002, the publishing sector has recovered surprisingly well and, in the last six years, has been able to record a growth of 42 per cent. In 2008, the number of new publications was at 19,414, which is 2.7 per cent less than the year before (19,954), although the numbers of total production increased remarkably: 81.8 million copies were registered in 2008, which is 15 million more than in 2007 when 66 million prints were produced, and 10 million more than in 2006 (71 million). But publishers believe that the Argentine book industry has reached a level where further changes will be more about quality than about quantity. When the dollar and the peso were linked in the 1990s, most books were imported, or were produced abroad. After the local crisis, the economic situation changed in such a positive way that Argentina has been able to develop into a book producing and exporting country, with 57 million dollars of sales abroad, a tendency which will most likely increase in the future. An example of this positive development is Ediciones de la Flor, an independent publisher founded in 1967, which has 1,000 titles in its complete catalogue and exports 30 per cent of its production to Mexico, Chile, Uruguay and Venezuela.
Argentina – a good place for publishing
One indicator of the vitality of the Argentine publishing industry is an increasing number of companies being founded. Several global players are represented in the Argentine market: Random House-Mondadori, who bought the regional publisher Sudamericana in the 1990s; the Spanish group Planeta; the Colombian Norma, or the Spanish group Santillana. There are also several small, prestigious publishers that cover niche areas disregarded by the big players. "Since 2002, 60 new publishing companies have been founded", states Daniel Divinsky, who manages Ediciones de la Flor and is a mentor to the young publishing scene. Besides other small and dynamic publishers that have established themselves over the past few years, such as Del Zorzal, Adriana Hidalgo or Katz Editores, new publishers have emerged in 2008, such as Eterna Cadencia, which has just been introduced onto the market and is headed by the distinguished publisher Leonora Diament (ex Norma), or Negro absoluto, which is devoted to crime fiction and is managed by the writer and TV journalist Juan Sasturain.
Impact of the global financial crisis
At the moment, small publishing houses are bravely facing the global economic crisis. "We reduced our publishing plans by 20%. That is not too much for us", says Fernando Fagnani, editor of the Spanish-Argentine Edhasa. Divinsky believes the crisis is worst for the big groups than for the smaller and flexible publishing houses. Jorge Vanzulli, Commercial Manager at Planeta, the largest publisher in Argentina, says the group’s Spanish head office "ordered a reduction of 15 per cent in new titles", but he discarded the need for massive layoffs: "Downsizing already took place during the 2002 crisis", he points out. You can also find editors, like Ana Cabanellas (Heliasta, Claridad) that maintain their plans and even start new collections as a way of reducing risk.
New readers, new growth
With a population of 39 million, of which 46 per cent claim they read four books a year (one book per quarter) while 52 per cent are non-readers, growth of the Argentine market depends on a conquista of new readers. It is surely an advantage that the Argentine society has such an appreciation for books. This was apparent in the great crowds at the book fair in Buenos Aires in 2008. Over one million people attended the public fair with 1,582 exhibitors. A survey conducted by the Office for National Media Communication revealed that women from economically advantaged circles and young people up to age 34 read the most. Despite their actual reading habits, Argentineans state that they buy about one book per month. The older they become, the more books they buy. Publishers believe that the expansion of the market is tied to the promotion of reading. In their opinion, this is the responsibility of the State, which already has launched several programmes via the Ministry of Education.
Another strength of the Argentinean market is the dense network of bookshops, which, according to the Cámara Argentina de Librerías, Papelerías y Afines (CAPLA), makes up a total of 660 shops. All publishers surveyed agree that the network of Argentinean bookshops is the best in all of Latin America, due to its extensive coverage and professionalism. There are six bookshop chains, the largest of which is Yenny-El Ateneo, with 33 branch offices. "The traditional bookshop is the most popular sales location", states Ignacio Iraola, Editorial Director at Grupo Editorial Planeta, who considers Internet-selling inferior, as the arrival of this trend in Argentina has been quite slow. The sale of books in supermarkets is similarly insignificant.
Digitisation is still in its early stages
About 28 per cent of readers claim that they use the Internet to research content for academic and informative purposes. One can see a certain tendency to use digital media when a practical goal is pursued or educational reasons are given.Some publishers, such as Leandro de Sagastizábal, from Fondo de Cultura Económica (FCE), think it is important to prepare for the digitisation of books and to develop new forms of contracts and business plans. Others, such as Iraola from Planeta, think that it will take time for the eBook to find its way into the Argentinean market.
"We are not looking into the electronic book market enough and that is a mistake”, warns Ana Cabanellas of the publisher Heliasta. "We must be open to the digital world. We should allow the reader to buy 20 pages of a book to download, if this is his preferred way of reading", believes Alejandro Katz, the founder of the publisher Katz Editores, who offers his essays via Google’s book search. But most publishers believe that the greatest changes involving technology and reading habits will come with the younger generation. At the moment, books and bookshops still have very little competition in Argentina.
(Frankfurt 2009 Newsletter 2/2/09)
According to the local publishing association Cámara Argentina del Libro, with a turnover of 600 million dollars, the Argentine publishing world has been self confident, but now the international financial crisis is bringing about a slowdown still difficult to measure. In December of 2008, publishing houses were worried and some of them planned to reduce around 15 per cent of new publications in 2009. Christmas sales didn’t grow according to booksellers’ expectations, remaining at the same level as 2007.With a tight network of bookshops and a literacy rate of 97.4 per cent, Argentina has the most developed and specialised publishing industry in southern Latin America. The Argentine book market is very complex, but at the same time, the book industry has a long publishing tradition and highly trained professionals. In the future, parallel to Latin America’s growing reading population, Argentina could expand to become an important production location for the entire regional publishing sector. Although, at the moment, the development of the publishing industry is tied to the echoes of global turmoil, Argentine publishers say they have no reason to panic as they are used to crises.
Quality, not quantity
After the economic local crisis in 2001 and 2002, the publishing sector has recovered surprisingly well and, in the last six years, has been able to record a growth of 42 per cent. In 2008, the number of new publications was at 19,414, which is 2.7 per cent less than the year before (19,954), although the numbers of total production increased remarkably: 81.8 million copies were registered in 2008, which is 15 million more than in 2007 when 66 million prints were produced, and 10 million more than in 2006 (71 million). But publishers believe that the Argentine book industry has reached a level where further changes will be more about quality than about quantity. When the dollar and the peso were linked in the 1990s, most books were imported, or were produced abroad. After the local crisis, the economic situation changed in such a positive way that Argentina has been able to develop into a book producing and exporting country, with 57 million dollars of sales abroad, a tendency which will most likely increase in the future. An example of this positive development is Ediciones de la Flor, an independent publisher founded in 1967, which has 1,000 titles in its complete catalogue and exports 30 per cent of its production to Mexico, Chile, Uruguay and Venezuela.
Argentina – a good place for publishing
One indicator of the vitality of the Argentine publishing industry is an increasing number of companies being founded. Several global players are represented in the Argentine market: Random House-Mondadori, who bought the regional publisher Sudamericana in the 1990s; the Spanish group Planeta; the Colombian Norma, or the Spanish group Santillana. There are also several small, prestigious publishers that cover niche areas disregarded by the big players. "Since 2002, 60 new publishing companies have been founded", states Daniel Divinsky, who manages Ediciones de la Flor and is a mentor to the young publishing scene. Besides other small and dynamic publishers that have established themselves over the past few years, such as Del Zorzal, Adriana Hidalgo or Katz Editores, new publishers have emerged in 2008, such as Eterna Cadencia, which has just been introduced onto the market and is headed by the distinguished publisher Leonora Diament (ex Norma), or Negro absoluto, which is devoted to crime fiction and is managed by the writer and TV journalist Juan Sasturain.
Impact of the global financial crisis
At the moment, small publishing houses are bravely facing the global economic crisis. "We reduced our publishing plans by 20%. That is not too much for us", says Fernando Fagnani, editor of the Spanish-Argentine Edhasa. Divinsky believes the crisis is worst for the big groups than for the smaller and flexible publishing houses. Jorge Vanzulli, Commercial Manager at Planeta, the largest publisher in Argentina, says the group’s Spanish head office "ordered a reduction of 15 per cent in new titles", but he discarded the need for massive layoffs: "Downsizing already took place during the 2002 crisis", he points out. You can also find editors, like Ana Cabanellas (Heliasta, Claridad) that maintain their plans and even start new collections as a way of reducing risk.
New readers, new growth
With a population of 39 million, of which 46 per cent claim they read four books a year (one book per quarter) while 52 per cent are non-readers, growth of the Argentine market depends on a conquista of new readers. It is surely an advantage that the Argentine society has such an appreciation for books. This was apparent in the great crowds at the book fair in Buenos Aires in 2008. Over one million people attended the public fair with 1,582 exhibitors. A survey conducted by the Office for National Media Communication revealed that women from economically advantaged circles and young people up to age 34 read the most. Despite their actual reading habits, Argentineans state that they buy about one book per month. The older they become, the more books they buy. Publishers believe that the expansion of the market is tied to the promotion of reading. In their opinion, this is the responsibility of the State, which already has launched several programmes via the Ministry of Education.
Another strength of the Argentinean market is the dense network of bookshops, which, according to the Cámara Argentina de Librerías, Papelerías y Afines (CAPLA), makes up a total of 660 shops. All publishers surveyed agree that the network of Argentinean bookshops is the best in all of Latin America, due to its extensive coverage and professionalism. There are six bookshop chains, the largest of which is Yenny-El Ateneo, with 33 branch offices. "The traditional bookshop is the most popular sales location", states Ignacio Iraola, Editorial Director at Grupo Editorial Planeta, who considers Internet-selling inferior, as the arrival of this trend in Argentina has been quite slow. The sale of books in supermarkets is similarly insignificant.
Digitisation is still in its early stages
About 28 per cent of readers claim that they use the Internet to research content for academic and informative purposes. One can see a certain tendency to use digital media when a practical goal is pursued or educational reasons are given.Some publishers, such as Leandro de Sagastizábal, from Fondo de Cultura Económica (FCE), think it is important to prepare for the digitisation of books and to develop new forms of contracts and business plans. Others, such as Iraola from Planeta, think that it will take time for the eBook to find its way into the Argentinean market.
"We are not looking into the electronic book market enough and that is a mistake”, warns Ana Cabanellas of the publisher Heliasta. "We must be open to the digital world. We should allow the reader to buy 20 pages of a book to download, if this is his preferred way of reading", believes Alejandro Katz, the founder of the publisher Katz Editores, who offers his essays via Google’s book search. But most publishers believe that the greatest changes involving technology and reading habits will come with the younger generation. At the moment, books and bookshops still have very little competition in Argentina.
(Frankfurt 2009 Newsletter 2/2/09)
2.2.09
Efectos
"Me sumí en Verlaine y Trakl, y leí Los Demonios de Dostoievsky, no había leído antes en mi vida un libro de aquella insaciabilidad y radicalismo ni, en general, un libro tan grueso, y me aturdí, durante algún tiempo me disolví en aquellos demonios. Cuando volví otra vez, no quise leer otra cosa en algún tiempo, porque estaba seguro de caer en una inmensa decepción, en un espantoso abismo. Rehusé durante semanas toda lectura. La monstruosidad de Los Demonios me había dado fuerzas, mostrado un camino, dicho que estaba en el verdadero camino, hacia afuera. Había sido afectado por una obra literaria salvaje y grande, para salir de ella yo mismo como héroe. No ha sido frecuente en mi vida ulterior que la literatura tuviera un efecto tan monstruoso" (Bernhard, El frío).
El coste real de lo digital
http://jamillan.com/librosybitios/blog/2009/01/el-coste-real-de-lo-digital.htm
13 enero 2009 09:17
Uno de los argumentos esgrimidos con frecuencia a favor de las publicaciones digitales y en contra de las de papel es el ecológico. De acuerdo con él, los libros de papel supondrían una degradación del medio ambiente por tala de árboles, emisión de CO2, etcétera, mientras que lo electrónico estaría en un limbo virtuoso, sin apenas incidencia sobre el mundo real.
Pero las cosas no son exactamente así: primero fue el artículo de Tyler Pace en el sitio de Design Philosophy Politics: 'Digital life identity crisis: tales of security and sustainability' (vía BCNDesign: No hay tal cosa como un mundo virtual): "los avatares de Second Life gastan tanta electricidad como el ciudadano brasileño medio".Ahora un Doctor en Física por la Universidad de Harvard cuantifica el aporte de Google en CO2 (en el Daily Telegraph, vía Dirson):
"Una búsqueda típica en el buscador web de Google se piensa que genera 7 gramos de CO2. Hervir una tetera produce unos 15 gramos". Todo ello, debido a la electricidad que Google necesita para procesar la petición, y realizar la consulta dentro de la información almacenada en miles de dataservers situados en varios puntos del planeta."Estos servidores, clientes y redes necesitan electricidad para funcionar y, puesto que que ésta es generada principalmente mediante la combustión de combustibles fósiles como carbón, petróleo o gas, se está contribuyendo al cambio climático", asegura.
La electricidad que usan las granjas de servidores que hacen las búsquedas no es necesaria sólo para que funcionen, sino o sobre todo para enfriarlos.
Probablemente vayamos conociendo cada vez más sobre los costes directos e indirectos del mundo digital en el real, y es muy probable que acabemos por cambiar la forma en la que lo consideramos.
http://jamillan.com/librosybitios/blog/2009/01/el-coste-real-de-lo-digital.htm
13 enero 2009 09:17
Uno de los argumentos esgrimidos con frecuencia a favor de las publicaciones digitales y en contra de las de papel es el ecológico. De acuerdo con él, los libros de papel supondrían una degradación del medio ambiente por tala de árboles, emisión de CO2, etcétera, mientras que lo electrónico estaría en un limbo virtuoso, sin apenas incidencia sobre el mundo real.
Pero las cosas no son exactamente así: primero fue el artículo de Tyler Pace en el sitio de Design Philosophy Politics: 'Digital life identity crisis: tales of security and sustainability' (vía BCNDesign: No hay tal cosa como un mundo virtual): "los avatares de Second Life gastan tanta electricidad como el ciudadano brasileño medio".Ahora un Doctor en Física por la Universidad de Harvard cuantifica el aporte de Google en CO2 (en el Daily Telegraph, vía Dirson):
"Una búsqueda típica en el buscador web de Google se piensa que genera 7 gramos de CO2. Hervir una tetera produce unos 15 gramos". Todo ello, debido a la electricidad que Google necesita para procesar la petición, y realizar la consulta dentro de la información almacenada en miles de dataservers situados en varios puntos del planeta."Estos servidores, clientes y redes necesitan electricidad para funcionar y, puesto que que ésta es generada principalmente mediante la combustión de combustibles fósiles como carbón, petróleo o gas, se está contribuyendo al cambio climático", asegura.
La electricidad que usan las granjas de servidores que hacen las búsquedas no es necesaria sólo para que funcionen, sino o sobre todo para enfriarlos.
Probablemente vayamos conociendo cada vez más sobre los costes directos e indirectos del mundo digital en el real, y es muy probable que acabemos por cambiar la forma en la que lo consideramos.
Tipografía ecológica
::
30/12/08.
30/12/08.
(Leer el artículo original en el Itacate.http://libros.soybits.com/web/tipografia-ecologica)
SPRANQ, una agencia de comunicación holandesa, ha desarrollado ecofont, una tipografía que gasta hasta 20% menos de tinta. Ecofont está basada en Vera Sans, una letra de código abierto y está disponible, gratis, para Mac y PC. Como pueden observar, logran ahorrar tinta por unos pequeños círculos blancos dentro de la tipo.
Trucos para PDF
Todo lo que quisiste hacer con un pdf pero no supiste cómo
Escrito el 9 de Enero de 2009, por Kids
Artículo traducido y adaptado de Adobe PDF Guide [Digital Inspiration]
1. ¿Cómo creo documentos PDF en mi ordenador sin necesidad de Adobe Acrobat?
Hazte con una copia del programa gratuito DoPDF [Ver tutorial]
2. Pero no quiero instalar un programa cuando lo único que voy a convertir son unos pocos documentos.
Sube tus documentos a Google Docs a través del explorador y luego expórtalos como PDF. Así de simple
3. Un cliente me ha mandado una presentación PowerPoint por e-mail y aquí no tengo nada para abrirlo ¿qué puedo hacer?
Reenvía el correo (con el powerpoint adjunto) a pdf@koolwire.com. Ellos convertirán la presentación a PDF y te la mandarán de vuelta para que la puedas ver en la mayoría de los dispositivos portátiles.
4. ¿Cómo guardo una página web como PDF sin guardarla como HTML primero?
Sólo tienes que ir a PrimoPDF, escribir la dirección de la página y recibirás una copia de la misma en PDF en el correo que les hayas proporcionado.
5. ¿Cómo puedo transformar un PDF a otros formatos como documento de Word, imagen, HTML, etc…?
A través de una web como Zamzar [ver tutorial]
6. ¿Cómo puedo juntar dos archivos PDF en uno? ¿Y cambiar el orden de las páginas?
PDFill es una utilidad muy versátil que te permitirá combinar varios documentos PDF en uno, reordenar las páginas e incluso rotarlas desde dentro del PDF.
7. Quiero extraer el texto de un PDF para usarlo en mi documento de Word ¿cuál es la mejor opción?
Abre PDF Text Extraction y sube tu PDF. Extraerá las 10 primeras páginas de tu documento en formato texto.
8. No puedo usar el truco de arriba porque el documento PDF no se hizo desde Word sino que fue escaneado.
Hay un modo de extraer el texto de estos documentos a través del OCR de Google. Quizás no la forma más rápida pero posiblemente la mejor solución gratuita.
9. Tengo documentos PDF en mi ordenador en el sentido de que no se pueden imprimir o seleccionar texto en ellos con el ratón.
PDF Unlocker es una utilidad gratuita que borra las restricciones más habituales sobre un PDF sin pedir ningún tipo de password.
10. Algunos PDF de mi empresa están protegidos con contraseñas que nadie recuerda después de la cena de empresa de ayer ¿qué puedo hacer?
Échale un vistazo a How to Open Password Protected PDF
11. Busco un servicio que permita a mis visitantes bajarse los artículos como PDF.
Añade el botón Web2PDF en algún sitio de tu página web. Convertirá la página a PDF de forma instantánea y además te permitirá mantener un registro de las conversiones.
12. Alguien me ha enviado un documento PDF en un idioma que no entiendo.
Puedes traducirlo con Google Translate y Zoho Viewer.
13. ¿Cómo puedo añadir anotaciones o notas de texto a mis documentos PDF?
Descarga PDF-X Viewer que es como Adobe Reader pero con algunas funciones adicionales. Puedes añadir las anotaciones que quieras e incluso pegar imágenes. Otra opción parecida es PDF Escape.
14. ¿Cómo puedo abrir un documento PDF online sin tener el software de Adobe?
Una alternativa fácil para abrir PDF en el navegador es el Free Online PDF Viewer, aunque hay otras muchas.
15. ¿Puedo rellenar formularios PDF online sin Acrobat Reader?
Sólo tienes que ir a PDF Filler, subir el archivo y empezar a escribir.
16. ¿Cómo puedo añadir una marca de agua o mi propia firma a un PDF?
Lo primero que tienes que hacer es crear tu marca de agua o firma con Paint o cualquier otro programa de dibujo y luego guardarla como imagen. Asegúrate de haber recortado bien la firma y abre el documento PDF en el PDF-X Viewer que ya hemos mencionado. Una vez allí sólo tienes que pegarla dentro del documento.
17. Tengo un libro en PDF que llega a las 200 páginas ¿hay algún modo de extraer algunas páginas en concreto y salvarlas como otro PDF?
Puedes usar tanto PDF Merge como PDF SAM para hacer esta operación.
18. ¿Cómo puedo proteger mi documento PDF con una contraseña?
En PDF Hammer subes tu documento y le asignas la contraseña que quieras.
19. Un PDF tiene muchos enlaces pero no puedo hacer click en ellos porque están en texto plano. ¿Cómo puedo convertilos en enlaces estándar?
Una vez más, acude a PDF Escape, sube el PDF y coloca los hipervínculos donde consideres oportuno.
20. ¿Qué servicios me rec0mendarías para subir archivos PDF a internet?
En el artículo original recomiendan Issuu que aún no he probado. De los que he visto me quedo con Scribd.
21 [Blogoff Bonus Track]. ¿Cómo puedo abrir un PDF más rápido con Adobe Reader?
Desactivando los plugins o usando Foxit PDF como lector de escritorio.
21 [Blogoff Bonus Track]. ¿Cómo crear un PDF de un documento de Word?
Con Express PDF (mi herramienta favorita)
22. [Blogoff Bonus Track]. ¿Cómo puedo manejar archivos PDF en OpenOffice?
Plugin para editar archivos PDF en Open Office sin Adobe Reader
Escrito el 9 de Enero de 2009, por Kids
Artículo traducido y adaptado de Adobe PDF Guide [Digital Inspiration]
1. ¿Cómo creo documentos PDF en mi ordenador sin necesidad de Adobe Acrobat?
Hazte con una copia del programa gratuito DoPDF [Ver tutorial]
2. Pero no quiero instalar un programa cuando lo único que voy a convertir son unos pocos documentos.
Sube tus documentos a Google Docs a través del explorador y luego expórtalos como PDF. Así de simple
3. Un cliente me ha mandado una presentación PowerPoint por e-mail y aquí no tengo nada para abrirlo ¿qué puedo hacer?
Reenvía el correo (con el powerpoint adjunto) a pdf@koolwire.com. Ellos convertirán la presentación a PDF y te la mandarán de vuelta para que la puedas ver en la mayoría de los dispositivos portátiles.
4. ¿Cómo guardo una página web como PDF sin guardarla como HTML primero?
Sólo tienes que ir a PrimoPDF, escribir la dirección de la página y recibirás una copia de la misma en PDF en el correo que les hayas proporcionado.
5. ¿Cómo puedo transformar un PDF a otros formatos como documento de Word, imagen, HTML, etc…?
A través de una web como Zamzar [ver tutorial]
6. ¿Cómo puedo juntar dos archivos PDF en uno? ¿Y cambiar el orden de las páginas?
PDFill es una utilidad muy versátil que te permitirá combinar varios documentos PDF en uno, reordenar las páginas e incluso rotarlas desde dentro del PDF.
7. Quiero extraer el texto de un PDF para usarlo en mi documento de Word ¿cuál es la mejor opción?
Abre PDF Text Extraction y sube tu PDF. Extraerá las 10 primeras páginas de tu documento en formato texto.
8. No puedo usar el truco de arriba porque el documento PDF no se hizo desde Word sino que fue escaneado.
Hay un modo de extraer el texto de estos documentos a través del OCR de Google. Quizás no la forma más rápida pero posiblemente la mejor solución gratuita.
9. Tengo documentos PDF en mi ordenador en el sentido de que no se pueden imprimir o seleccionar texto en ellos con el ratón.
PDF Unlocker es una utilidad gratuita que borra las restricciones más habituales sobre un PDF sin pedir ningún tipo de password.
10. Algunos PDF de mi empresa están protegidos con contraseñas que nadie recuerda después de la cena de empresa de ayer ¿qué puedo hacer?
Échale un vistazo a How to Open Password Protected PDF
11. Busco un servicio que permita a mis visitantes bajarse los artículos como PDF.
Añade el botón Web2PDF en algún sitio de tu página web. Convertirá la página a PDF de forma instantánea y además te permitirá mantener un registro de las conversiones.
12. Alguien me ha enviado un documento PDF en un idioma que no entiendo.
Puedes traducirlo con Google Translate y Zoho Viewer.
13. ¿Cómo puedo añadir anotaciones o notas de texto a mis documentos PDF?
Descarga PDF-X Viewer que es como Adobe Reader pero con algunas funciones adicionales. Puedes añadir las anotaciones que quieras e incluso pegar imágenes. Otra opción parecida es PDF Escape.
14. ¿Cómo puedo abrir un documento PDF online sin tener el software de Adobe?
Una alternativa fácil para abrir PDF en el navegador es el Free Online PDF Viewer, aunque hay otras muchas.
15. ¿Puedo rellenar formularios PDF online sin Acrobat Reader?
Sólo tienes que ir a PDF Filler, subir el archivo y empezar a escribir.
16. ¿Cómo puedo añadir una marca de agua o mi propia firma a un PDF?
Lo primero que tienes que hacer es crear tu marca de agua o firma con Paint o cualquier otro programa de dibujo y luego guardarla como imagen. Asegúrate de haber recortado bien la firma y abre el documento PDF en el PDF-X Viewer que ya hemos mencionado. Una vez allí sólo tienes que pegarla dentro del documento.
17. Tengo un libro en PDF que llega a las 200 páginas ¿hay algún modo de extraer algunas páginas en concreto y salvarlas como otro PDF?
Puedes usar tanto PDF Merge como PDF SAM para hacer esta operación.
18. ¿Cómo puedo proteger mi documento PDF con una contraseña?
En PDF Hammer subes tu documento y le asignas la contraseña que quieras.
19. Un PDF tiene muchos enlaces pero no puedo hacer click en ellos porque están en texto plano. ¿Cómo puedo convertilos en enlaces estándar?
Una vez más, acude a PDF Escape, sube el PDF y coloca los hipervínculos donde consideres oportuno.
20. ¿Qué servicios me rec0mendarías para subir archivos PDF a internet?
En el artículo original recomiendan Issuu que aún no he probado. De los que he visto me quedo con Scribd.
21 [Blogoff Bonus Track]. ¿Cómo puedo abrir un PDF más rápido con Adobe Reader?
Desactivando los plugins o usando Foxit PDF como lector de escritorio.
21 [Blogoff Bonus Track]. ¿Cómo crear un PDF de un documento de Word?
Con Express PDF (mi herramienta favorita)
22. [Blogoff Bonus Track]. ¿Cómo puedo manejar archivos PDF en OpenOffice?
Plugin para editar archivos PDF en Open Office sin Adobe Reader
1.2.09
Duelos
Uno, muy obvio: mañana vuelvo a trabajar después de un mes de vacaciones. Trato de no imaginarme con qué me voy a encontrar. Trato de no tomar demasiados ansiolíticos.
Otro, más sutil, por decirlo de alguna manera. Acabo de tirar a la basura (o poner en la calle, más bien, quién sabe qué va a pasar) más de 500 viejos videocasetes VHS, con más de 1000 películas grabadas a una velocidad sólo propia de una extraordinaria videocasetera Panasonic J31 que compré de contrabando en el año 1991.
Sí, un "trabajo" de más de quince años, que recibió su primer golpe, simbólico, cuando perdí en mi PC el catálogo que fui haciendo en una vieja base de datos, en mi primera XT. Imposible encontrar una grabación determinada, después. ¡Qué nostalgia! La video ya no anda, pero podría arreglarla. El problema es otro: el lugar, que no tengo.
Y el tiempo, que tengo mucho menos.
Otro, más sutil, por decirlo de alguna manera. Acabo de tirar a la basura (o poner en la calle, más bien, quién sabe qué va a pasar) más de 500 viejos videocasetes VHS, con más de 1000 películas grabadas a una velocidad sólo propia de una extraordinaria videocasetera Panasonic J31 que compré de contrabando en el año 1991.
Sí, un "trabajo" de más de quince años, que recibió su primer golpe, simbólico, cuando perdí en mi PC el catálogo que fui haciendo en una vieja base de datos, en mi primera XT. Imposible encontrar una grabación determinada, después. ¡Qué nostalgia! La video ya no anda, pero podría arreglarla. El problema es otro: el lugar, que no tengo.
Y el tiempo, que tengo mucho menos.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)