1.10.09

Informe
La edición en español en Estados Unidos:
estado actual, retos y dificultades

Descripción
El crecimiento de la población hispana en Estados Unidos ha provocado la aparición de una amplia oferta de bienes y servicios dirigida específicamente a los hispanos. En el ámbito de las industrias culturales ha surgido un circuito conformado por emisoras de radio y televisión, festivales, empresas dedicadas a la organización de espectáculos, productoras discográficas, periódicos, revistas, portales de Internet, agencias de publicidad y editoriales. Es, pues, lógico que haya emergido un sector dedicado a la edición en español dentro del mercado editorial de Estados Unidos para atender las necesidades lectoras de la población hispanohablante de ese país.
¿Sigue los mismos patrones que en Latinoamérica?, ¿cuál es el idioma «vehicular» entre los actores?, ¿dónde se producen los libros en español?, ¿quién los lee?, ¿dónde se venden?, ¿cómo se promocionan?, ¿funciona la distribución de los libros en español igual que la de los libros en inglés?
Buscando respuestas a éstas y otras preguntas nos dimos cuenta de la escasez de información en los medios convencionales, así que recurrimos a profesionales involucrados en el mercado editorial en español en Estados Unidos. Conforme avanzábamos con las entrevistas iba surgiendo ante nosotros un panorama editorial muy complejo y diverso, que nos llevó a crear un cuestionario común y a ampliar la muestra de entrevistados. Las páginas que ahora compartimos con ustedes son el producto del análisis y la estructuración de la información obtenida.
Esperamos que sea de utilidad para todos los profesionales interesados en dicho mercado.

http://www.ediciona.com/

Descarga del pdf en: http://www.ediciona.com/la_edicion_en_espanol_en_estados_unidos_estado_actual_retos_y_dificultades-rec-f238.htm

2 comentarios:

  1. Anónimo11:37 p.m.

    Lamentablemente, para los que trabajamos en Estados Unidos con textos en español, el material del que disponemos es poco y muchas veces pedorro. Las traducciones son, como diría El diego, impresentables. La televisión que se enfoca en la comunidad latina es muy pobre; desde los infructuosos intentos por hacer ficción hasta los programas periodísticos. Malo, muy malo. En cuanto a los periódicos, son simplemente desastrosos.
    Gracias por este post y por el link.
    Abrazos

    ResponderBorrar
  2. Igualmente, un abrazo y gracias. Me gustaría seguir en contacto, aunque sea en privado.

    ResponderBorrar